– У меня нет денег.
– Я угощаю.
20
Руби сразу же поняла одну вещь: у нее горячий шоколад вкуснее, чем в кафе. Может быть, когда-нибудь она откроет свое кафе и будет с ними конкурировать. «Райский горячий шоколад от Руби» по всей стране.
– Бискотти? – спросил Джулиан.
– Спасибо, – сказала Руби и взяла одну печенюшку в шоколадной глазури. – Почему здесь все итальянское?
– Чтобы оправдать цены.
Руби рассмеялась. Джулиан очень смешной. Она захотела окунуть печенье в шоколад, но подумала, что это, наверное, некрасиво.
– Макай. Я никому не скажу.
Вот дает! Руби засмеялась. Она окунула печенье в шоколадной глазури в горячий шоколад. Блаженство.
– Ты был в Италии?
– Questo е l'inizo della fine.
– Так красиво звучит! Что это значит? – спросила Руби.
– «Где сейчас распродажа?», – ответил Джулиан. – Перевод довольно вольный.
– А какое слово означает распродажа?
– Fine.
– Как оно пишется?
– Мы обязательно займемся с тобой итальянским, но сейчас меня больше интересует «Тайна анонимного звонка».
Джулиан потирал руки в нетерпении.
– Это дело в чем-то схоже с тем пожаром, который я устроила.
– Все должно остаться между нами?
– Да.
Он протянул руку. Руби пожала ее. Рука у Джулиана была очень горячей, как будто бы у него был жар, но выглядел он вполне здоровым.
– По рукам. Угадай, что случилось в субботу вечером?
– Зиппи съел остатки торта?
Руби засмеялась:
– Нет. Должно быть, у него был выходной. Это касается Брэндона. Ты знаешь наш лес?
– Это лучшее, что есть в этом городе.
– Ребята устраивают там вечеринки. Брэндона забрали. Папе пришлось ехать и забирать его из участка.
– Вот это да! Надеюсь, он не под следствием?
– Нет, он не под следствием. Но сержант Д'Амарио ведет расследование.
– Расследование? По делу о подростках, которые пьют в лесу?
– Но это еще не все. Сержант Д'Амарио сказал, что к ним поступил анонимный звонок. Кто-то накапал на Брэндона и его друзей.
– Ваши соседи, которые так любят животных.
– Стромболи? Я тоже так думала. Но у них есть алиби.
– Откуда ты знаешь.
– Я провела расследование.
– Это сержант Д'Амарио тебе сказал?
– Он полицейский. От него ничего не узнаешь.
Джулиан помешивал горячий шоколад.
– Как ты вообще с ним познакомилась?
– Я гуляла с Зиппи, а сержант Д'Амарио искал улики.
– Какие улики?
Руби пожала плечами. Ей вовсе не хотелось врать Джулиану, но зачем ему знать обо всей этой истории с крэком, тем более что она не имела никакого отношения к делу об анонимном звонке. Ведь аноним сообщил о шуме, а не о наркотиках.
– Я нашла ключ к этой загадке.
– Правда?
Руби подалась вперед:
– Понимаешь, все эти анонимные звонки записываются на пленку в полицейском участке.
С Джулианом очень приятно разговаривать. Он все понимает сразу же. Она с трепетом ожидала его реакции.
Но ее не последовало. Он по-прежнему помешивал горячий шоколад маленькой ложечкой.
– Что-то я не очень понимаю, – ответил он, глядя на водоворот в чашке, который становился все сильнее и сильнее, угрожая размыть островок сливок. Руби чуть-чуть изменила формулировку предыдущей мысли: он понимает почти все сразу же.
– Ты что, и вправду не понял? Голос анонима записан на пленку. Мне нужно только услышать его, а потом обойти всех в округе и поговорить с ними, чтобы узнать голос.
Реакции опять не последовало. Чего же тут непонятного?
– Я не стану разговаривать с ними ни о вечеринке, ни о звонке. Скажу что-нибудь вроде: «У вас такой классный газон в этом году, многоуважаемый сосед!», а он мне: «Спасибо, юная леди» – и бац!
– Что «бац»?
– Я узнала его по голосу.
– Понятно. А что дальше?
– Что дальше? Загадка решена, дело закрыто. Мы можем бросить ему в трубу бомбу-вонючку или сделать еще какую-нибудь пакость.
– Брэндон тоже участвует в расследовании?
– Нет, он не понадобится мне до тех пор, пока следствие не дойдет до операции с бомбой- вонючкой.
– Но сначала тебе нужно прослушать пленку.
– Точно.
– Как ты думаешь, сержант Д'Амарио позволит тебе ее прослушать? Ведь ты же сестра Брэндона.
– Он не знает об этом.
Джулиан принес маленькую баночку клубничного джема. Он сразу же открыл ее, макнул печенье в джем и откусил маленький кусочек. Хрум.
– По крайней мере, я на это надеюсь, – добавила Руби, вспомнив о том, почему она опоздала на автобус.
– Он не спросил, как тебя зовут?
– Да вроде, но потом отвлекся.
– То есть ты не обсуждала эту идею с прослушиванием пленки с сержантом Д'Амарио?
– Нет.
– Даже шутя?
– Что значит «шутя»?
– Болтая с ним о разной чепухе.
– Я не болтала с ним о разной чепухе, Джулиан.
Он окунул еще одно печенье в джем, на этотраз довольно сильно, потому что печенье сломалось, и одна его половинка упала на пол, а другую он положил на стол.
– Хорошо-хорошо. Я спросил, чтобы узнать, поделилась ли ты своими соображениями с сержантом Д'Амарио.
– Нет.