автор книги стихотворных изречений 'Херувимский странник'.
4
Палермо — предместье Буэнос-Айреса, квартал картежников и бандитов.
5
Книга гексаграмм — «Ицзин» — гадательная книга древнего Китая.
6
Пресвитер Иоанн — персонаж средневековых легенд, основатель мифического царства на Востоке.
7
За Гангом и рассветом — измененная цитата из X сатиры Ювенала, ранее мелькавшая в рассказе Борхеса «Человек на пороге».
8
Гоа — область на западном побережье Индии, центр португальских владений на Востоке в эпоху Возрождения.
9
Роберт Клайв (1725–1774) — английский военачальник, заложивший основу британского господства в Индии, первый колониальный губернатор Бенгалии.
10
Ким — герой одноименного романа Редьярда Киплинга.
11
Аксум — древнее царство на территории нынешней Эфиопии.
12
Олав Магнус (1490–1558) — шведский церковный деятель, католический священник, после 1523 г., в связи с победой Реформации, — в изгнании в Риме, где среди прочего написал «Историю народов Севера».
13
Джон Уиклиф (1324–1384) — английский богослов, предшественник Реформации, переводчик Библии.
14
Готфрид Келлер (1819–1890) — швейцарский немецкоязычный писатель, автор романа «Зеленый Генрих».
15
Фанни Брон — невеста Китса.
16
В бессонном соловье и стройной вазе… — «Ода соловью», «Ода греческой вазе» — шедевры Китса.
17
Эйрик Рыжий — норманнский мореплаватель, живший в X веке.
18