— Все хорошо. Просто я очень беспокоюсь о тебе. Кажется, у тебя возникли новые проблемы?
— Да. Те двое узнали, что я нахожусь в Мичигане, и приехали за мной.
— О, это ужасно. И это после всего, что мы предприняли, чтобы отделаться от них.
— Джейсон сказал им, что не видел меня. Тери, ты не поверишь, они сказали ему, что я сбежала из тюрьмы.
— Вот сволочи! Лесли, будь осторожна. Ты сейчас у этого военного?
— Да. Его зовут Джейсон. У него есть брат Джад, который работает на правительство, тебе звонил он. Я подумала, что, когда он упомянет о Сэме, ты поймешь, что со мной все в порядке.
— Я решила не рисковать. Что ты собираешься делать дальше?
— Джейсон отвезет меня к своей семье в Техас. Я пробуду там, пока все не уладится.
— Значит, Джейсон женат? Кстати, сколько ему лет?
Лесли взглянула на Джейсона.
— Нет, не женат. Тридцать.
Джейс насмешливо поднял бровь.
— Но ты сказала, его семья…
— Еще один брат и его жена. Джейсон нанял человека, чтобы тот вернул Эду его машину. Слава богу, с ней все в порядке. Те двое больше к тебе не приходили?
Тери рассмеялась.
— Один раз, но, думаю, этого было достаточно. Когда они постучали, дверь открыл Чарли.
— Грозный Чарли собственной персоной? Забавно. Как жаль, что они не знают, что он мягкий как плюшевый мишка.
— Шшш. Это наш секрет. Он сказал им, что ничего о тебе не знает, таким тоном, что они сразу убрались.
— Конечно, он ведь мог запросто поднять их обоих и хорошенько встряхнуть.
— Да уж, таков мой любимый пупсик.
— Я бы хотела посмотреть на их лица в тот момент.
— Мы можем увидеться?
— Пока не знаю. Слушай, ты не могла бы сделать для меня кое-что еще? Позвони, пожалуйста, моему боссу и скажи, что я была вынуждена внезапно уехать по семейным обстоятельствам и вернусь, как только смогу.
— Хорошо. Что еще я могу для тебя сделать?
— Может, заберешь всю еду из холодильника и польешь цветы?
— Лучше я пока возьму твои цветы к себе. Я могу также забирать твою почту и пересылать тебе.
— Про почту я сперва должна выяснить. Тери, я так благодарна тебе…
— Даже подумать страшно, что бы ты делала, если бы меня в тот вечер не было дома. Ведь я собиралась поехать за город вместе с Чарли.
— Меня бережет мой ангел-хранитель.
— Я даже знаю, как его зовут. Когда сможешь говорить свободно, расскажешь мне поподробнее об этом Джейсоне.
— Собственно, рассказывать больше нечего, но я обязательно буду поддерживать с тобой связь.
Лесли отключилась и вернула телефон Джейсу.
— С ней все в порядке? — спросил он.
— Да, слава богу. Джейс посмотрел в окно.
— Дождь кончился. Давай я поведу. Ты, наверное, устала.
— Совсем нет.
Он подумал немного, затем сказал:
— Давай мы с тобой заключим сделку. Я поведу, пока мы не остановимся, чтобы перекусить.
Лесли удивленно посмотрела на него. Он заботился о ней и рисковал собственной жизнью, чтобы спасти ее.
— Без тебя я бы пропала. Я перед тобой в вечном долгу.
— В качестве награды ты можешь сделать мне массаж, когда мы остановимся на ночлег, — улыбнулся Джейсон.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Мы подъезжаем к Сент-Луису, — сказал Джейс примерно в шесть вечера. — Думаю, немного рановато, но я хотел бы найти какой-нибудь отель.
Лесли пробудилась от дремы.
Он же несколько часов вел машину под дождем!
— Тебе больно, ведь правда? Я же предлагала тебе поменяться местами.
Джейс улыбнулся ей.
— Признаюсь, мне самому хотелось посмотреть, как идет машина. Я рад, что купил ее.
Лесли потянулась и зевнула.
— К хорошему быстро привыкаешь. Моей машине восемь лет.
Джейс проехал Сент-Луис и остановился на окраине, где находилось несколько небольших отелей. На этот раз он попросил, чтобы их багаж отнесли в номер.
— Может, ты хочешь немного перекусить прежде, чем мы поднимемся? — спросил он Лесли. — Тогда нам больше не придется выходить на улицу в такую погоду.
— Звучит заманчиво, — ответила девушка. — Но я не хочу, чтобы меня видело много людей.
Он снова сел в машину и выехал со стоянки отеля.
— Об этом я позабочусь. Здесь есть отличный итальянский ресторанчик. Думаю, он тебе понравится. Надеюсь, ты любишь итальянскую кухню?
— Я не привередлива.
Войдя в ресторан, Лесли поняла, что имел в виду Джейс. Кабинки были уединенными, освещение — слабым. На каждом столике стояла большая свеча.
Когда они сделали заказ, Лесли огляделась.
— Ты уже бывал здесь?
— Один из моих армейских товарищей родом из Сент-Луиса, и мы были здесь пару раз во время отпуска. Еда здесь, хотя и очень дешевая, просто сказочная.
Лесли теребила в руках салфетку.
— Как ты думаешь, когда мы приедем на ранчо?
— Если встанем рано утром, думаю, вечером мы будем уже в Далласе. Там мы переночуем и отправимся на ранчо. Оно находится в четырех часах езды от Далласа.
— Мне так неловко. Я не хочу, чтобы у твоих родных сложилось превратное мнение обо мне.
— Не беспокойся. Джад рассказал им, что с тобой произошло. Зная своего отца и старшего брата Джейка, могу с уверенностью сказать, что они будут тебе рады.
— Но никто не знает, как долго мне будет нужно остаться у вас. Надеюсь, меня не уволят с работы.
— Не волнуйся раньше времени, — успокоил ее Джейс.
Они оба очень устали и проголодались, поэтому ужин прошел в тишине. Лесли смаковала каждый кусочек. До нее вдруг дошло, что за последнюю неделю она путешествовала больше, чем за всю свою предыдущую жизнь.
— Джейс? — спросила она, когда им принесли десерт.
Он вопросительно посмотрел на нее.
— Зачем ты это делаешь?
— Что?
— Везешь меня в свой родной дом. Тебе ведь было неплохо одному в хижине. Ты, кажется, был не в