– Когда-то я был медвежатником, – весело произнес тот, – потом мне все это надоело. Не люблю работать в одиночку. Но навыки, думаю, сохранились...

– Ты что, вскрываешь сейфы стетоскопом? – воскликнул Гарс.

– При помощи стетоскопа я слушаю, – снисходительно улыбнулся Палермо.

– Ладно, – боцман закряхтел, поднимаясь со стула, – сейчас посмотрим.

Оставляя за собой шлейф ароматного дыма, он вышел из кают-компании.

– Но это же японский сейф, – заметил Лешка, присматриваясь к надписям на стальном ящике.

– И замок японский, – спокойно подтвердил Палермо, – но простенький, я такие умел открывать уже в первом классе. Меня дядька научил, высококлассный был специалист, три класса образования, а в технике разбирался, как Кулибин.

– Этот подойдет, Кулибин? – Боцман вернулся из кандейки, неся в руках японский стетофонендоскоп.

– Лучше не придумаешь. – Палермо вставил трубочки себе в уши и наклонился над сейфом. – Только прошу соблюдать тишину.

Все замолчали и старались почти не двигаться, глядя на то, как Палермо обращается с сейфом. Сперва тот покрутил набалдашник, устанавливая нужный режим, а потом приложил его к дверке, рядом с вращающимися колесиками, на которых были нанесены деления с цифрами. Колесики были двойные, расположенные одно над другим. Палермо сначала медленно начал поворачивать большое. Сделав полный оборот по часовой стрелке, он принялся крутить его в противоположном направлении. Потом то же самое проделал с маленьким, наружным. Он работал так осторожно, будто перед ним лежал не железный ящик, а живое существо. Его пальцы касались рифленых поверхностей рукояток только подушечками, глаза были полузакрыты, но впечатление было такое, что, даже если бы они были полностью открыты, он бы ничего не увидел. Он был полностью поглощен работой, не видя и не слыша ничего вокруг себя, а только стараясь воспринять щелчки, исходящие из внутренностей сейфа. На лбу и висках Палермо появились капельки пота. Лешка, сидевший напротив него, вытащил из кармана белоснежный носовой платок, собираясь вытереть пот с его лица, но Немец остановил его, подняв вверх руку с зажатой в ней трубкой.

– Все, – спустя несколько минут сказал Палермо, откидываясь на спинку стула и вытирая пот со лба.

Он вытащил трубки из ушей и пожевал пухлыми губами, ни на кого не глядя.

– Чего – все? – Гарс посмотрел на него, потом перевел взгляд на все еще закрытую дверцу сейфа.

– Так и знал, что у него ничего не получится, – небрежно заметил Назарет, – одно слово – «Муму».

– Заткнись, Борюсик, – беззлобно отозвался Палермо, – лучше открой ящик.

Назарет недоверчиво посмотрел на него, на сейф и отрицательно покачал головой.

– Я что, похож на идиота?

– Чего ты боишься? Открывай, – весело сказал Палермо.

Их пикировку прекратил Лешка, который поднялся и молча потянул на себя дверцу сейфа. Она медленно подалась и наконец полностью открылась.

– Неплохо, – пробормотал Лешка и начал быстро выгребать на стол пачки долларовых банкнот. – Пересчитать?

Не дожидаясь ответа, он стал торопливо сдергивать с пачек резинки, которыми те были стянуты, и считать деньги.

– Заканчивайте тут без меня. – Рок поднялся и, не глядя на деньги, вышел из кают-компании.

ГЛАВА 17

Рок, Дудник и боцман, оттеснив охранника, буквально ворвались в «Сороковую параллель». Стайки вспугнутых официанток, верещавших что-то вроде «у нас закрыто», шарахались от них в разные стороны.

– Морган здесь? – спросил Рокотов обомлевшего от такого неожиданно резкого тона Дыма.

– Здесь, – кивнул он, – но лучше к нему не соваться! Он не в духе.

– Я, представь, тоже, – с этими словами Рок отодвинул бамбуковую занавесь и постучал в дверь.

– Кто там? – недовольно крикнул Морган.

– Открывай, мать твою, – прорычал Рок, – не то дверь вышибу.

Дверь открылась. На пороге стоял Морган. С голым, поросшим черными волосами торсом и заспанным лицом, он был похож на человека, всю ночь пившего водку.

– А-а! – Он тронул свой горевший медью лоб. – Голова раскалывается.

На Рока пахнуло винным перегаром. Он вошел в кабинет, за ним следовали его подчиненные. На столе, на котором Рок видел в прошлый раз сукияки, теперь стояла бутыль самогона, стакан и банка консервов – кета в собственном соку. Морган дал гостям войти и, прихрамывая, доплелся до дивана. Повязав пестрым шарфом голову, сел.

– «И сказал Ахав Илии: нашел ты меня, враг мой», – невесело усмехнулся Морган.

– Думаю, ты знаешь, зачем я пришел... – Рок метнул в Моргана злобный взгляд. – Вчера тебя якобы не было... Не воображай, что от меня можно спрятаться...

– Да погоди ты, – раздраженно махнул рукой Морган, – дай лекарство принять. Будешь? – поднял он жалобный взгляд на боцмана.

Тот покачал головой.

– Я же просил тебя, любого покупателя, кроме Чеботаря. Ты меня подставил и сам с носом остался. Или тебе Чеботарь заплатил?

– Свинья ты, Морган, – вздохнул боцман, трогая рукой пластырь, которым была заклеена рана на его голом черепе, – морская... Не ожидал я такого от тебя! И я тебе скажу как на духу: не поможет тебе твоя Библия, если я захочу тебя взгреть!

Засопев, боцман начал надвигаться на Моргана.

– Успокойся, Червь, – одернул его Рок, – остынь.

– Сделкой занималась Кристина, – налив стакан самогона, подавленно проговорил Морган. – Я действительно был чертовски занят, попросил ее, суку эту продажную.

– Ты ей объяснил насчет Чеботаря? Сказал, откуда ром?...

– А как же! – воскликнул Морган и тут же схватился за голову. Поднял стакан и выпил, шумно выдохнул, засопел, взял банку и хлебнул сока. – Она сама меня спросила: не Чеботаря ли ром? Все ж знают, что на острове он в основном пойлом занимается. Ехидна проклятая! Она давно мне мозги втирает. «Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?» – не удержался он от цитаты.

– Так это баба, тысяча чертей ей в цюцюрку, над нами так потешилась? – усмехнулся боцман.

– Я спрашиваю себя, Рок, почему она так поступила? – Морган приковал к Сергею испытующий взгляд.

– Понятия не имею...

– Из-за характера своего херового, – прокомментировал языкастый боцман, – как бабу ни корми, все в лес смотрит.

– За что она так тебя невзлюбила, а? – Морган опустил печальный взгляд, взял валявшуюся на диване трубку.

Он принялся медленно чистить трубку специальным никелированным приборчиком. Засовывая блестящую шпильку в основание трубки, он вычищал смолистый нагар и при этом покачивал головой. Морган был так сосредоточен, почти отрешен, что это навело Рока на мысль, что тому известно об их с Кристиной любовной интрижке.

– Ты ведь спал с ней? – горько усмехнулся Морган, подтверждая догадку Рока. – А кто с ней не спал?! – судорожно расхохотался он над своим риторическим вопросом.

Потом резко умолк и окинул гневным взглядом присутствующих.

– Ладно тебе, – попытался разрядить обстановку боцман, – если баба дура, че ж на кэпа валить?

– А ты замолкни, подпевала, – недружелюбно отозвался Морган, – я просто хочу знать... – Он вскинул на Рока подозрительный взгляд.

– Все это в прошлом, – пожал тот плечами, – все быльем поросло...

– Ладно тебе, Морган, – снова встрял боцман, – че Саргассово море разводить и Бермудский треугольник заново натягивать? Она ведь и тебя с комиссионными подставила... Ты лучше посоветуй, кому

Вы читаете На гребне войны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату