Mi faris tion hierau. Я сделал это (делал это) вчера. Mi faros tion morgau. Я сделаю (буду делать) это завтра. Поэтому в эсперанто-русских словарях глаголы приводятся так:
preni брать, взять, а в русско-эсперантских обычно так: взять preni, брать см. взять. 7.3. Выражение видовых отношений в эсперанто. Начало действия, его внезапность, мгновенность, а также однократность (это приблизительно соответствует совершенному виду в русском языке) выражаются приставкой ek-:
dormi спать — ekdormi уснуть, kanti петь — ekkanti запеть, rigardi смотреть — ekrigardi посмотреть, взглянуть, ridi смеяться — ekridi засмеяться, sidi сидеть — eksidi сесть. Длительность, многократность, повторяемость действия выражается с помощью суффикса -ad-:
iri идти, двигаться — iradi ходить, хаживать; promeni гулять — promenadi прогуливаться; sidi сидеть — sidadi сиживать, часто сидеть; viziti посетить, посещать, навестить, навещать, делать визиты — vizitadi регулярно или длительно навещать, посещать (например, школу и т. п.), Видо-временные значения глаголов передаются также сложными глагольными формами, с которыми мы познакомимся позже.
7.4. Суффикс -et- обозначает уменьшение величины предмета или ослабление степени (качества, состояния и т. п.):
monto гора — monteto холм, горка; varma тёплый — varmeta тепловатый; ridi — смеяться — rideti улыбаться; eta маленький; ete маленько, чуть-чуть. 7.5. Суффикс -ist- обозначает профессию, принадлежность к партии, приверженность к какой-либо идее и т. п.:
prepari приготовлять, готовить — preparisto 1. препаратор, 2. тренер; trejni тренировать — trejnisto тренер; sporto спорт — sportisto спортсмен; komuna общий, совместный — komunisto коммунист. Многие слова с суффиксом -ist- совпадают по значению с такими же словами русского языка, они являются интернациональными и понятны без перевода:
juristo, marksisto, masinisto, modernisto, portretisto, realisto, specialisto, traktoristo. Некоторые слова, имеющие в обоих языках одинаковые корни, отличаются суффиксами:
bibliotekisto библиотекарь, biletisto билетёр, fizikisto физик, kemiisto химик, kontrolisto контролёр, kritikisto критик, matematikisto математик, signalisto сигнальщик. 7.6. Приставка ge- употребляется для образования существительных, обозначающих лиц обоих полов:
patro отец + patrino мать = gepatroj родители. Количество лиц, обозначенных словом с приставкой ge-, может быть равно двум и более. Например:
gefiloj — сын и дочь, сын и дочери, сыновья и дочь, сыновья и дочери.