Следует избегать чрезмерного употребления приставки ge-. Часто, обращаясь к лицам обоих полов одновременно, говорят (пишут):

gelernantoj (ученики и ученицы), gekamaradoj (товарищи-мужчины и товарищи-женщины).

Это излишне. Вполне достаточно сказать

lernantoj, kamaradoj.

А иногда полезно и вежливость проявить, выделяя женщин особо:

sinjorinoj kaj sinjoroj! дамы и господа! 7.7.

Частица ci обозначает близость в пространстве или времени:

tio то — tio ci или ci tio это, tiu тот — tiu ci или ci tiu этот, tie там — tie ci или ci tie здесь.

Указательные местоимения tio ci, tiu ci употребляются обычно только при указании на более близкие предметы при противопоставлении их более отдалённым:

Tio estas libro, sed tio ci estas krajono. To книга, а это карандаш.

Если же противопоставления нет, местоимение tio в большинстве случаев может переводиться как «это»:

tio estas libro. Это книга.

Частица ci может употребляться в качестве приставки:

ci-matene этим (нынешним) утром, ci-jare в этом году, ci-jara rikolto урожай нынешнего года, ci-foje на этот раз. 7.8.

Степени сравнения имён прилагательных и наречий бывают: положительная, сравнительная, превосходная. В положительной степени употребляются наречия tiel… kiel… так… как…:

Via urbo estas tiel granda kiel Moskvo. Ваш город так же велик, как и Москва (т. е. такой же по величине, размерам, такой же большой). Tiu ci auto veturas tiel rapide kiel tiu. Этот автомобиль едет так же быстро, как и тот.

Часто положительная степень выражается наречиями same так же, samgrade в такой же (в той же самой) степени:

Si estas same bela kiel sia fratino. Она так же красива, как и её сестра. 7.9.

Сравнительная степень образуется от положительной при помощи частиц pli… ol… более… чем… и malpli… ol… менее… чем..:

Via urbo estas pli (malpli) granda ol Varsovio. Ваш город больше (меньше) Варшавы (чем Варшава). Tiu ci auto veturas pli (malpli) rapide ol tiu. Этот автомобиль едет быстрее (медленнее), чем тот.

При переводе на эсперанто следует учитывать, что в русском языке сравнение может иметь другую конструкцию, например: Я старше своего брата на 5 лет.

Нельзя переводить это дословно: Mi estas pli maljuna de mia frato sur 5 jaroj. Правильно так: Mi estas je 5 jaroj pli aga ol mia frato. 7.10.

Превосходная степень образуется при помощи частиц plej… el… наиболее (самый)… из…, malplej… el… наименее… из..:

Tokio estas la plej granda el urboj. Токио — самый крупный (крупнейший) из городов. Jernovka estas la malplej granda vilago en nia distrikto. Жерновка — наименьшая из
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату