Волькерсдорфом. Эти оба Пожаловались… Тс-с… Король идет.
Оттокар С выходя из своих покоев) Жене, чтобы готовилась, скажите, Я вечером поеду на охоту. (Тяжелым шагом ходит взад и вперед.)
Канцлер С после паузы)
Ах, государь!
Оттокар Что?
(Вздрагивая.)
Вы? Вы были здесь?
Вот только что?
Канцлер
Да, был.
Оттокар
И говорили?
Канцлер
Да, государь.
Проклятье!
(Бросает ему в лицо перчатки, затем, ведя его за руку на авансцену.) Что болтали Вы там о выборах?
Канцлер
Сейчас все скажут!
Входит бургграф Нюрнбергский, при нем два герольда и несколько сопровождающих лиц.
Оттокар
(до середины зала твердыми шагами идет ему навстречу) Вы, сударь, кто такой?
Бургграф
Фридрих фон Цоллерн, Нюрнбергский бургграф и посол имперский.
Оттокар
Привет вам!
(Поворачивается к нему спиной и возвращается на авансцену.)
Бургграф
Рудольф, милостью господней…
Оттокар
Иль надо мной империя глумится? Ведь вот они послы, что умоляли Меня принять корону! Что ж другого, Пока я думал, выбрать поспешили?
Бургграф
Вы, государь, как прибывший из Майнца Епископский поведал секретарь, Нелестными и грубыми словами Имперскую корону оттолкнули.
Оттокар
Предатели — имперские бароны!
Бургграф
В предательстве вините вы князей? Нет, трон от вас другое отвратило! Нам государь был нужен справедливый, И вас таким считали, приглашая. Но слух пошел, свидетели явились, И все узнали, как немилосердны Вы были с королевой Маргаритой, Супругой вашей, изгнанной безвинно. Узнали, что права вы попирали Империи принадлежащих ленов,
Что к вам попасть в немилость — преступленье, И наказанье там бывает часто, Где обвиненья не было. На Рейне И в Швабии к такому не привыкли. Нам нужен справедливый государь, И этим лишь определялся выбор…
Генрих фон Лихтенштейн (за сценой)
Измена!
Оттокар
Чьи там вопли?
Шепот среди присутствующих.
Лихтенштейн!
Генрих фон Лихтенштейн (входя)
Австрийцы, берегитесь! Дело плохо! При выходе из замка без разбора Хватают каждого, кто не богемец.
Фюлленштейн (появляясь из-за его спины)
Сдавайтесь лучше!
Оттокар (выходя вперед)
Меч сложите, Генрих! Вы, У льрих Лихтенштейн, граф Бернард Пфанберг,
Холь Зельденховен, Вульфинг Штубенберг — Все арестованы. Мечи кладите!
Лихтенштейн
А что мы сделали?
Оттокар
Вот для того, Чтоб ничего вы сделать не могли, Я вас и арестую. Чтобы, друг мой, Вы не сбежали к новому монарху, Как Волькерсдорф, и Вильдон, и как этот Предатель Меренберг.
(1 опает ногой.)
Кто Меренберга Мне приведет? Несдобровать тому, Кто помогал ему укрыться в замке!
(Обращаясь к Цоллерну.) Итак, мы можем возвратиться к делу. Заложников уводят. Бургграф
Случившееся мне дает возможность Не объяснять вам, почему князья Вас не избрали. А теперь вернемся К предмету моего посольства. Рудольф, I осподней милостью германский император, Вас в Нюрнберг на день пригласить изволил, Чтоб там быть кравчим — это ваше право Как курфюрста империи германской, — А также в лен, как подобает, взять Богемию с Моравией.
Оттокар
И только? А Штирия и Австрия?
Бургграф
Они,
А также и Каринтия, и Крайна И прочие присвоенные земли
К империи теперь должны вернуться. Поскольку ей они принадлежат.
Оттокар
Ха-ха-ха-ха! Хорошенькое дело! А больше ничего ему не надо?
Бургграф
Лишь все имперское!
Оттокар
Мое все это! Я Штирию отвоевал у венгров, Кровь проливая, кровь моих богемцев! Каринтию я получил в наследство От дяди. Все австрийские же земли Мне принесла в приданое моя Супруга королева Маргарита.
Бургграф Где Маргарита ныне?
Оттокар
Мы в разводе. Однако же земель своих даренье Она мне при разводе подтвердила, И все мое, что ей принадлежало.
Бургграф
Но Австрия и Штирия, согласно Посмертной воле Фридриха, не сестрам, А дочерям последнего владельца Принадлежат, меж тем как Маргарита — Сестра последнего из Бабенбергов, С которым мужеская ветвь пресеклась. Имперский лен не может быть завещан, Имперский лен не может быть приданым, И вы должны имперское вернуть.
Оттокар
Не прочь, я вижу, новый император, Чтоб я ему богемские владенья
Отправил в Швабию, его котомку Набил добром, его пустые руки Наполнил драгоценными дарами. Не тут-то было! Я ведь не ребенок, И знаю, где расход и где приход Скажите-ка империи германской —