Я вышла из туалета и заняла другой наблюдательный пункт. Важно было не пропустить момент посадки.
Вскоре пригласили на посадку.
Я подождала, пока гориллы присоединятся к толпе пассажиров, и последовала за ними, надев темные очки и втянув голову в плечи.
Предъявив посадочный талон, я прошла на борт «Боинга-747». Меня провели в средний отсек самолета, так называемый бизнес-класс.
Я успела заметить, что гориллы следуют во Франкфурт, а затем уже в Америку в эконом-классе. Видимо, получили приказ не особенно швыряться деньгами. Слава Богу, что мы будем лететь в разных отсеках.
Стюардесса указала каждому пассажиру его место. Я плюхнулась в свое кресло у прохода и облегченно вздохнула. Пока можно расслабиться.
— Уважаемые пассажиры, — прозвучало обычное приветствие командира, — вас приветствует экипаж самолета «Боинг-747», авиакомпании «Дельта», следующего рейсом до Франкфурта-на-Майне. Время в полете два часа. Просим пристегнуть ремни и не курить.
Самолет быстро набрал высоту, и мы очутились в воздухе. «Боинг» поднялся над уровнем облаков, и смотреть больше было не на что.
В ручке моего кресла обнаружилось гнездо для наушников. Я перебрала музыкальные программы от рока до классики, но слушать ничего не стала. Мысли были далеко.
Я взглянула на экран телевизора, установленного в салоне. Демонстрировался какой-то боевик. На экране белокурая девушка отбивалась от огромного гангстера, который лез на нее с кривым блестящим ножом.
Я невольно усмехнулась. Нечто подобное предстоит и мне.
Я немного задремала. Сказалось то, что пришлось рано вставать. Мой сон в прошлую ночь был довольно тревожным. Это меня удручало. Я хотела быть в хорошей форме.
Утром в аэропорт я ехала на частнике. Пришлось отдать двадцать долларов. Зато никто не видел, как я следую в Шереметьево-2.
Я очнулась от того, что кто-то, проходя мимо, вскользь коснулся моей руки.
Я открыла глаза и посмотрела поверх своих темных очков. Боюсь, что мне придется провести в них остаток жизни.
То, что я увидела, заставило меня вжаться в кресло и зажмурить от страха глаза.
В сторону первого отсека шел один из гоблинов. Я узнала его со спины. Это был Серж. Или Боб, как я его окрестила. Теперь мы были на американской территории, и я могла называть его на американский манер.
Что ему здесь нужно? Проверяет, нет ли знакомых лиц? Единственное знакомое лицо, которое не очень понравится убийцам в данный момент, — мое.
Боб скрылся из виду. Я лихорадочно соображала, что мне делать. Снова прятаться в туалете? Нет уж, увольте. К тому же он может оказаться занятым, и мы столкнемся с гориллой нос к носу в проходе между креслами. Как говорится, на узкой дорожке.
Я надвинула очки плотнее на нос, свесила голову набок и притворилась спящей.
Я надеялась, что Боб не узнает меня. Кое-какие меры, направленные на то, чтобы изменить внешность, я предприняла. Но не особенно увлекалась этим, потому что меня должны узнавать по фотографии на загранпаспорте пограничники той и другой стороны.
Боб появился снова, на этот раз следуя в обратном направлении. Он шел медленно, внимательно разглядывая пассажиров. Осторожные, сволочи. Не любят конкурентов.
Я тут же закрыла глаза и прикинулась спящей красавицей. Правда, героине известной сказки не приходилось спать в кресле самолета в надвинутых на глаза темных очках и неестественно вывернув голову, что было характерно только для трупов, появлявшихся в современных сказках с помощью бережных объятий Стивена Сигала.
Гоблин приближался. От страха я даже забыла, что надо ровно дышать и громко сопеть, чтобы быть похожей на спящую леди.
Боб остановился рядом со мной.
Я медленно приоткрыла левый глаз и сквозь темные стекла попыталась рассмотреть, что поделывает убийца. Это было довольно трудно.
Боб стоял и разглядывал меня.
Это конец!
Я соображала, что буду делать, если он опознает меня и захочет тут же разобраться. Но не станет же он набрасываться на меня у всех на виду. Он же не сумасшедший.
Боб двинулся дальше, оставив меня с колотящимся от страха сердцем и огромным желанием выброситься головой вперед через иллюминатор «Боинга».
Узнал он меня или нет? Если узнал, то что собирается предпринять?
Стюардесса объявила, что пора пристегивать ремни.
Самолет начал снижаться. Вытянув голову, я увидела плотные застройки, перелески, ленточки шоссе. В общем, это была уже Германия.
Посадка прошла мягко. Было около одиннадцати часов, когда мы оказались на немецкой территории.
До вылета на Цинциннати оставалось еще два часа.
По специальному передвижному коридорчику, подогнанному к борту самолета, пассажиры прошли в зал ожидания.
Я не забывала соблюдать правила секретных агентов, которые не хотят, чтобы их раскрыли в ближайшие пять минут. Двигалась вместе с толпой пассажиров, стараясь не терять из вида Боба и Патерсона.
По-моему, убийца не узнал меня. По крайней мере по его поведению я бы этого не сказала.
Аэропорт Франкфурта-на-Майне был поистине величественным сооружением, с прекрасной внутренней отделкой, столпотворением народов всех рас и национальностей и трамвайчиком, перевозившим пассажиров. Я увидела даже велосипедистов, которые использовали свой любимый вид транспорта для передвижения по территории аэропорта.
Буквально на каждом углу было что-то вроде бара и одновременно киоска, где можно выпить пива и купить рубашку или какой-нибудь сувенир.
В другое время я обязательно осмотрела бы все достопримечательности аэропорта, но сейчас мне было не до этого. Я следила за тем, чтобы меня не раскрыли в самый неподходящий момент.
Через два часа на немецком и английском языках объявили посадку на рейс сорок девять до Цинциннати.
Лайнер «М-20», компании «Макдауэл-Дуглас», что-то вроде нашего «Ил-86», такой же большой и величественный, принял нас на борт после того, как пассажиры прошли уже знакомую процедуру с посадочными листами и побывали в накопителе.
Полет длился девять часов. Это было несколько утомительно, и я не удивилась, что мои закадычные враги на этот раз не стали мотаться по самолету и заглядывать в лица пассажиров.
Аэропорт Цинциннати также поражал своими размерами, внутренним убранством и удивительной чистотой.
Таможенный и пограничный контроль был довольно жестким. Тщательно досматривался багаж, проверялась виза, задавались не совсем приятные вопросы. Да и американский вариант замечательного английского языка немного раздражал. Даже побывав в Нью-Йорке, я не смогла привыкнуть к американскому жующему произношению.
Я пропустила мимо себя Боба и Патерсона, чтобы следить за ними издали. Мысленно я пожелала, чтобы к ним придрались особенно тщательно.
Так и случилось. Явно бандитские рожи вызвали подозрение у таможенников. Багаж посланцев Германа Петровича досматривали особенно скрупулезно, а вопросы задавали так долго, что за это время можно было выучить английский язык, которого гоблины не знали. Так что им пришлось общаться через