— Якоб Нокс, вы арестованы. Вы имеете право не отвечать на вопросы…
Наташа замерла в дверях галереи, слушая и не веря своим ушам: сурового вида мужчина в сером костюме зачитывал Якобу его права. Слова, знакомые по фильмам, в спокойной обстановке галереи Нокса казались нереальными и угрожающими.
Сам Якоб стоял у дверей своего кабинета. По обе стороны от него стояли двое других мужчин, одетых с одинаковой тщательностью в неприметные, нарочито не выделяющиеся из толпы, серые костюмы. На лице Якоба застыло смешанное выражение растерянности и гнева.
— …Вы поняли, что я вам сказал? — спросил первый.
— Вы не посмеете! — взорвался Якоб, с таким видом, будто готов наброситься на них с кулаками. — ФБР должно защищать, а не запугивать честных граждан!
— Я спросил, понимаете ли вы, что я вам сейчас сказал? — холодно повторил агент ФБР.
— Да, черт вас возьми! — прорычал Якоб.
Наташа потрясла головой, чтобы убедиться, что ей это не снится. Она опоздала на работу почти на полчаса — столько времени ей понадобилось, чтобы загримировать темные круги под глазами. После ухода Марка она долго рыдала и уснула почти под утро, а сегодня, когда она спешила на работу, болезненную остроту воспоминаний о ночной сцене с Марком притупляла тревога о том, что скажет по поводу ее опоздания Якоб.
Оказалось, в галерее заварилась такая кутерьма, что ее появление осталось незамеченным. Появился Рауль в рабочем фартуке, подвязанном на поясе, и обрушил на людей из ФБР град взволнованных вопросов. За спиной Якоба виднелась миссис Хабер. Прикрыв рот ладонью, она то и дело издавала удивленные возгласы. Сам Якоб, пробурчав под нос что-то оскорбительное, потребовал, чтобы ему позволили позвонить своим адвокатам.
— Вы можете связаться с ними из управления, а сейчас мы уезжаем, заявил агент.
— Могу я по крайней мере взять пальто? — саркастически поинтересовался Якоб. — Возможно, вы не заметили, но на улице весьма прохладно.
Один из агентов принес пальто арестованного, и его увели. Якоб прошел мимо, не произнеся ни слова, и Наташа поняла, что босс даже не заметил ее присутствия. Она все еще не могла сдвинуться с места от удивления, когда к ней подошел один из «серых костюмов».
— Вы клиент? — спросил он.
— Н-нет. Я здесь работаю.
— Ваше имя?
— Э-э… Наташа Бэррон.
— Должность?
— Ассистент, — пролепетала Наташа, нервно сглотнув.
— Ясно. Позже я хочу задать вам несколько вопросов.
— Мне? — ужаснулась Наташа. — Но…
— Не волнуйтесь, вы не находитесь под подозрением, — успокоил девушку «серый костюм». — Я просто хотел бы получить кое-какую стандартную информацию, это займет всего лишь несколько минут. Я вернусь после того, как мы покончим с канцелярскими формальностями в управлении. — И он пошел догонять остальных.
К счастью, реакция коллег на некоторое время отвлекла Наташу. Издав несколько удивленных реплик и покачав головой, Рауль удалился в подсобку. На его лице отразилось затаенное удовлетворение. Миссис Хабер же, которая обычно пользовалась малейшей возможностью, чтобы покомандовать Наташей, наоборот, побледнела и пребывала в полной растерянности.
— Что же нам делать? — твердила она то и дело.
— Думаю, мы должны просто продолжать работу, — предположила Наташа.
— А если кто-то позвонит? Что я им скажу?
— Ничего, — твердо распорядилась Наташа. — Говорите просто, что Якоба не будет весь день и что он позвонит, как только сможет.
— Но ведь его посадят в тюрьму! — причитала миссис Хабер.
Наташа покачала головой.
— Не думаю. Его предупредят и выпустят под залог. Вероятно, он вернется уже сегодня!
Миссис Хабер послушно вернулась к своему столу. Похоже, она сомневалась в таком исходе дела. Наташа пошла к себе. Двигаясь как сомнамбула, она сняла пальто и шарф. Если ей хотелось выкинуть из головы Марка Дюшена, то события сегодняшнего утра помогли ей в этом весьма драматичным способом. Никто даже не знал точно, за что арестовали Якоба, но, кажется, она догадывалась.
Для того чтобы получить подтверждение своим догадкам, ей пришлось подождать, пока не вернулся агент ФБР. Он приехал часа через полтора. Мельком предъявив удостоверение, он уселся напротив ее рабочего стола и начал с вполне безобидных вопросов о ее работе в галерее Нокса. Потом он спросил о портрете Матисса и его краже. Наташа рассказала агенту то немногое, что знала.
— Так за что же арестовали Якоба? — выпалила она, не в силах дольше сдерживать любопытство.
— За попытку обмануть страховую компанию, — спокойно ответил агент. Но позвольте мне, мисс Бэррон, сначала закончить со своими вопросами.
— Прошу прощения.
— Ситуация такова: после того, как полотно было объявлено украденным, продолжал агент, — выяснилось, что оно находится у мистера Нокса. Известны ли вам причины, по которым он пошел на это мошенничество? Ну, знаете, может быть, какие-то карточные долги или что-то в этом роде?
Наташе не нужно было долго думать. Стараясь внимательно следить за своим голосом, она пересказала сцену с мистером Шимазу, произошедшую за день до того, как картина была якобы украдена. Агент что-то поспешно нацарапал в своем блокноте, потом, подняв глаза, взглянул с явным интересом.
— Так, ясно. Как я могу связаться с этим… Шимазу?
Наташа продиктовала ему адрес нью-йоркского представительства «Такамура Групп».
— Еще один вопрос, мисс Бэррон. Как вы сами считаете: это полотно подделка?
Вопрос на миг парализовал Наташу. Нужно ли рассказывать ему про Марка, посвящать агента в запутанную историю их связи? Нет, решила она, ведь, строго говоря, ее спрашивают не об этом.
— Боюсь, что я не имею права судить, — медленно проговорила она. Картина казалась мне настоящей, но я не специалист по творчеству Матисса.
— Благоразумно-уклончивый ответ, — усмехнулся агент, откидываясь на спинку стула. — Разумеется, вы не хотите, чтобы вас вызвали для дачи показаний! По-моему, это не потребуется. Но все равно спасибо за информацию.
Мужчина исподтишка смерил ее оценивающим взглядом, видимо, размышляя, как бы перевести разговор на другие темы. Наташа подумала, что ему, должно быть, не часто случается допрашивать более или менее симпатичных женщин. Воспользовавшись паузой, она спросила, какие улики имеются против Якоба.
— Довольно серьезные, — сообщил агент. — Совершенно случайно мы задержали в аэропорту Кеннеди человека, который разыскивается полицией совсем по другому поводу, и оказалось, что он действовал в качестве посредника при продаже этого самого пресловутого Матисса коллекционеру из Южной Америки. Следует добавить, что этот коллекционер известен как владелец нескольких ворованных картин. — Он захлопнул свой блокнот. — При допросе курьер признался, что действует от имени владельца галереи в Нью-Йорке Якоба Нокса. Должен сказать, мы с большим удивлением узнали, что ваш босс сам же и заявил, что она украдена! Мы сложили вместе два плюс два, вышли на его страховую компанию и поняли, что он пытается водить их за нос.
Наташа удивленно слушала.
— Ваш босс — довольно скользкий тип. — Агент грустно покачал головой. Он не только хотел получить страховку, но и пытался удвоить незаконную прибыль, продав картину за пределы страны человеку, который не станет задавать вопросы. Жадность людская порой просто невероятна! — заключил он.