Через полчаса девушки заплатили по счету и вернулись к амбару.
— Давайте перевернем какую-нибудь статую и посмотрим, стоит ли там «М де К», — предложила Нэнси.
Девушки уложили одну из фигур на траву. К основанию прилип кусок письма.
— Как он здесь оказался? — спросила Бесс.
— Думаю, что письмо порвали и выбросили, но этот кусок унес ветер и он приклеился к основанию статуи.
— Что там написано? — спросила Джорджи, заглядывая в клочок.
— Другая загадка, — сказала Бесс. — Что это значит?
Обрывок гласил:
Нэнси быстро достала блокнот и на всякий случай переписала слова.
— Превосходная улика! — воскликнула она.
— Но как она нам пригодиться? — спросила Бесс.
— Может, поедем в клуб? — предложила Джорджи. — Там ты спокойно изучишь этот обрывок, Нэнси.
Но юной сыщице пока не хотелось уезжать.
— Давайте поищем другие кусочки, — сказала она.
Девушки заглянули под все статуи, прочесали каждый клочок земли, но так ничего и не нашли.
Наконец Нэнси сдалась, и девушки поехали обратно в Уотерфорд. По дороге Джорджи спросила Нэнси:
— Ну что, есть идеи?
— Да, есть у меня одна мысль. Бесс, посмотри в бардачке, нет ли там карты окрестностей Уотерфорда.
Бесс достала несколько карт и стала изучать их.
— А зачем тебе карта? — спросила она.
Нэнси сказала, что ей пришло в голову, что «Черт» из письма может быть городом.
— И у меня такое предчувствие, что это где-то рядом.
— Но почему ты так решила? — спросила Джорджи.
— Прежде всего, я уверена, что это почерк Уиллиса Бассвуда.
— Да?! — Бесс удивилась. — Так значит он знает о шепчущей статуе и где она?
— Именно так, — ответила Нэнси. — Скорее всего он нашел покупателя где-то поблизости, чтобы не рисковать и не везти ее далеко. Думаю, этот человек живет в городе, начинающемся с «Черт…». Бесс, ты нашла карту?
Карта окрестностей лежала в самом низу. Бесс развернула ее.
— Черт… Черт… Черт… Нашла! Чертов Рог. Нэнси, ты гений!
— Не хвали раньше времени. Я могу ошибаться. А еще что-нибудь есть?
Бесс водила пальцем по карте.
— Еще Чертова Лощина!
— Надо же, сколько «Чертей»! — сказала Джорджи. — Чертовой Кулички там надеюсь нет?
Нэнси с Бесс улыбнулись.
К счастью, больше городов, начинающихся с «Черт…», не оказалось.
— Завтра сначала поедем в Чертов Рог, а потом в Чертову Лощину.
— На чем? — спросила Бесс. И с надеждой добавила: — Может, Дик снова одолжит нам машину? Он так любезен.
— Если мистер Бассвуд действительно украл статую, то наверняка сразу отвез ее в сарай де Кьеру, — заметила Джорджи. — Когда тот сделал копию, их приятель с грузовиком отвез оригинал покупателю, а копию в яхт-клуб.
Когда девушки входили в номер, на столе трезвонил телефон. Звонил мистер Дрю. Он спросил Нэнси, как продвигается расследование.
— Не хочу хвастаться, — ответила Нэнси, — но мы делаем большие успехи. — И она поведала отцу все, что им с подругами удалось узнать со времени их последнего разговора.
Мистер Дрю порадовался за дочь, но признался, что волнуется за безопасность Нэнси.
— Пусть Бесс и Джорджи заглядывают к тебе в магазин время от времени.
— Хорошо, папа. Но не думаю, что я там еще долго задержусь — скоро выходит мистер Эткин. Кстати, папа… Откуда ты звонишь?
— Из Вашингтона. Все никак не разберусь с одним делом. — Он хихикнул. — Думаю, ты скоро разберешься со своей тайной и вернешься даже раньше меня.
— Надеюсь, ты прав, — улыбнулась Нэнси. — Хорошо, что здесь еще никто не догадался, кто я.
Мистер Дрю попрощался, и Нэнси повернулась к Бесс с Джорджи. Те уже переоделись и собирались спускаться.
— Вы идите, я приду, когда переоденусь и приведу в порядок парик, а то он совсем растрепался.
Через пятнадцать минут она присоединилась к Бесс и Джорджи в холле. Они разговаривали с Диком.
— Завтра мы снова можем взять машину Дика, — сообщила Бесс.
— Мне она завтра не нужна, — подтвердил Дик. — Если надо будет, я возьму грузовик.
— Мы тебе очень благодарны, Дик, — сказала Нэнси. — Ты всегда нас выручаешь. Пора бы и нам что-нибудь для тебя сделать.
— Я как раз хотел вас кое о чем попросить.
— Да?
Дик объяснил, что зарезервировал столик для настольного тенниса в комнате отдыха, рассчитывая на них.
Джорджи просияла.
— Это отличный способ отдать долг.
После напряженной борьбы пара Дик и Джорджи победила Нэнси и Бесс.
Бесс плюхнулась на стул.
— Я выдохлась, — сказала она.
— Может, тебе поможет мороженое с шоколадным сиропом? — подшутил над ней Дик. — Я слышал, ты его обожаешь.
— О чем речь! — ответила Бесс. — Пошлите!
Они пошли в буфет. Тут по громкоговорителю объявили: «Мисс Дебби Линбрук, вас просят подойти к телефону».
Нэнси извинилась и сняла трубку телефона, висевшего на стене буфета.
— Это мистер Бассвуд. Мисс Линбрук, завтра будьте на работе в девять.
Нэнси заколебалась. Она же собиралась съездить в Чертов Рог и в Чертову Лощину!
— Вы меня слышали? — рявкнул мистер Бассвуд.
— Да, — ответила Нэнси. — В девять я буду на работе. Но в половине третьего мне надо будет уйти.
— Хорошо, — сказал Бассвуд ледяным тоном, — но в таком случае, надеюсь, вы не пойдете на обед. До свидания.
Нэнси вернулась к Друзьям, отметив про себя, какой неприятный человек ее хозяин.
Вскоре Дик ушел, и Нэнси рассказала подругам о звонке Бассвуда.
— Но в половине третьего я освобожусь, и мы сразу поедем в Чертов Рог.
— До него всего миль двадцать, — сказала Бесс.
Бесс с Джорджи предложили подняться в номер.
— Не возражаете, если я пока прогуляюсь и подумаю? — спросила у них Нэнси.
— Конечно, иди, — сказала Бесс. — Только не долго. Мистеру Бассвуду вряд ли понравится, если его