Потом все просто. Заменить одни снимки другими не проблема. Если снимки в порядке, никому и в голову не придет копать дальше. Если не ошибаюсь, у Гаролдса почти посередине золотой зуб. Такое трудно не запомнить. Ну, как тебе это?

— Да уж. Пока никаких возражений. Но ты говорил, что есть еще один способ проверки. Какой?

Этан засунул руки в карманы, поглядел на потолок, на пол, скрестил ноги. Потом посмотрел на Тесс.

— Все очень просто. Только нужно время. Тесс положила руку на стол и уперлась в нее подбородком.

— ДНК?

Он одобрительно улыбнулся и кивнул.

— Правильно.

— Но ведь он мертвый, — сказала она, недоуменно поднимая одно плечо. Если Гаролдс, или Кен Торкелсон, или кто-то из них инсценировал свою смерть, то как ты можешь установить личность по ДНК?

Букер рассмеялся.

— Знаешь, сомнения возникают довольно часто. Тест на ДНК самый надежный в таких случаях. Дети- то у них есть? И они не могли не унаследовать какие-то признаки своих отцов. Посмотрим их ДНК, сравним с ДНК трупов и скажем, это их отцы или не их. — У Этана глаза загорелись нетерпением. — Представляешь?

— Я и не знала, что ты такой хитрый, улыбнулась ему Тесс. — Когда начнем?

— Пора сделать несколько звонков, — сказал Этан. — Мои сотрудники могут немного поработать и без меня.

— Здорово!

Тесс помчалась в кабинет Гаролдса. Будет только справедливо, если они воспользуются его техникой после того, как он «набарсучил» с ними.

Она уселась в кресло за письменный стол Гаролдса и набрала номер своего офиса. Когда ей ответила женщина, временно заменившая Джанет, Тесс на мгновение забыла, о чем хотела говорить, но быстро взяла себя в руки. Надо работать, иначе она не сможет помочь подруге.

Назвавшись, Тесс попросила к телефону одного из своих сотрудников. Через несколько мгновений его бас заполнил кабинет, потому что Тесс заранее переключила телефон на «голос».

— Где ты, Тесс?

— Привет, Тим, рада тебя слышать. Она улыбнулась, представив огромного Тима, бывшего полицейского, относившегося к ней по-отечески заботливо. Они были очень разные, но это только помогало в работе.

— А Том где?

— Тесс, Тим, Том? — Этан наморщил лоб. Тесс подмигнула ему и игриво продекламировала:

— «Коли в опасности дом, зови: Тесс, Тим, Том!»

Он покачал головой.

— Это слоган твоей компании?

Тесс хмыкнула и потянулась за ручкой.

— Нет. Мы просто вышили это на подушке и повесили в коридоре.

Букер молчал. Тесс посмотрела на него и, увидев выражение его лица, рассмеялась.

— Шучу, Этан.

— Тебя не поймешь, дорогая, — пробурчал он и отошел от стола.

Подвинув кресло, он уселся в него и принялся стучать ботинком по сверкающему боку роскошного стола.

Хотя бы это, подумал Этан и улыбнулся.

Тесс наблюдала за ним с любопытством.

— Усаживайся поудобнее, чувствуй себя как дома.

— Если это все-таки Гаролдс, — произнес он с ледяным спокойствием, — я достану его.

Тесс не сводила с него глаз. Вновь она растерялась, видя Букера, которого никак не могла определить однозначно. Он — коронер, холодно подумала она. Но когда она мысленно представляла себе коронера, то видела пожилого мужчину с выпуклым животиком, обвисшей кожей и поредевшими волосами.

А Этан был совсем другим со своей густой темной шевелюрой и манящим взглядом голубых глаз, которые наверняка свели с ума не одну женщину и по которым никак нельзя было догадаться, о чем он думает и что собирается предпринять.

Тесс вся напряглась, вспомнив прикосновения его рук, губ, вспомнив, каким нежным и сильным он был ночью.

Ей было жаль, что она не нашла верных слов, когда он признался ей в любви. Она как будто вновь увидела боль в его глазах и отвернулась, жалея, что ей больше не суждено познать радость близости с ним.

Сейчас она видела перед собой совсем другого Этана. Правда, она подозревала о чем-то подобном. Но только теперь это проявилось с полной силой. Темная сторона его личности, о которой она подозревала, но которую совсем не знала. Твердый, расчетливый, хитрый взгляд холодных глаз полностью изменил его внешность, так что Тесс едва узнавала его.

Наконец послышался голос Тома, прервавший ее размышления. Он нажал кнопку на своем аппарате, чтобы все четверо могли разговаривать, не беря в руки трубки.

Тесс кашлянула и изложила суть дела. Кое о чем она умолчала, в первую очередь о своих сердечных проблемах.

— Вот так, ребята. Теперь мы знаем главное в деле Торкелсона-Гаролдса. Думаю, нам известно, кто скрывается под кличкой Барсук.

— Как зовут этого мерзавца? — прогрохотал Тим.

Тесс словно воочию видела его пудовые кулаки и покрасневшие щеки. Тим всегда краснел, когда злился.

Улыбнувшись, она сказала:

— Гари Гаролдс. Или, не исключено, Кен Торкелсон, его вице-президент.

— Какого черта? — воскликнули мужчины. Тесс хохотнула. По крайней мере, они не отключились, не поверив ей.

— Я не шучу, ребята, — сказала Тесс, постукивая карандашом по ладони, и выложила им все, что стало известно ей и Букеру. Когда она умолкла, воцарилась тишина, и Тесс нахмурилась. — Эй, вы еще тут?

— Да-да, — откликнулся Тим и что-то сказал Тому, правда она не поняла, что именно. — Пожалуй, все становится на свои места. Что думаете делать дальше?

Тесс положила карандаш и откинулась на спинку кресла Гари Гаролдса. Встретившись взглядом с Букером, она проговорила с нарочитым спокойствием:

— Господа, полагаю, настало время призвать его к ответу.

Глава 14

Барни беспокойно ерзал в своем кресле, то и дело бросая быстрые взгляды на Джо, а потом вновь долго не отрывал глаз от сцепленных на коленях рук. В конце концов он вскочил с кресла и забегал по подземному убежищу.

Время от времени он ерошил короткие волосы и качал головой, все еще не в силах поверить в реальность того, что с ним произошло.

— Как я объясню ему? Ну как? Он ведь решит, что я виноват. Подумает еще, что я сам, по доброй воле, отпустил ее. Но ведь это не так. Она сама убежала. Как испарилась. Была — и нет ее. Правда-правда. Я тебе точно говорю.

Вы читаете Сквозь стены
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату