— Просто подумал, что без них ты будешь быстрее бегать.

— Пожалуйста! — проскулил Слик, со лба у него лился пот. Подсвеченный гульфик нелепо задрожал, посыпались искры.

— Кажется, ты обмочил контакты, — улыбнулся Чистотец. — Спорта ради дам тебе фору.

В ответ главарь банды забормотал что-то себе под нос тоненьким обалделым шепотом. Он сорвал прикинутую шубу, сапоги и закоротивший гульфик. Парик он швырнул в мусорный банк, и лампочки в нем со звоном разбились. Тоненько взвизгнув, глава росомах бросился прочь через свалку. Чистотец подождал.

— Что ты собираешься делать? — спросил жалобный голос. — Спустишь собаку?

Это был белый парнишка. Он с трудом натягивал порванную одежду и, хотя уже стер с лица кровь, из нижней, хирургически утолщенной губы сочилась новая.

— Нет, — отозвался Чистотец. — То, что, как думает Слик, гонится за ним, пострашнее нашего пса… и гораздо быстрее.

— Как ты, черт побери, это делаешь?

— Не знаю, — признался Чистотец. — Кажется, мной руководит Господь.

Он попытался представить себе лица дяди Уолдо и тети Вивиан.

— Вот дерьмо, — сказал парнишка. — Мне, наверное… надо тебя поблагодарить. Как… тебя… зовут?

— Можешь звать меня мистер Чистотец. Мне понадобятся деньги и ночлег. Они говорили, ты богатый. Это правда?

— Д-да. — Парнишка кивнул. — Но при себе у меня ничего нет. И ни в один отель тебя с собакой не пустят. Хочешь, поедем ко мне домой?

— Не знаю, — с сомнением пробормотал Чистотец.

— Можешь взять с собой собаку.

Глава 8

Жизнь, которую ты спас

Мальчишка, похоже, знал дорогу через лабиринт, что было неплохо. Бледное солнце садилось, и на свет выбирались все более опасные личности: нацисты, медсестры, монашки, бойскауты.

— Как тебя зовут?

— Уилтон Брэнд, — ответил мальчишка. — Мой отец Кинг Брэнд. Ну, тот самый Кинглэнд Брэнд. Бывший председатель совета директоров корпорации «Американские сталелитейные».

Это имя ничего Чистотцу не говорило.

— Тебе не следует ошиваться в таких местах, — сказал он, когда они проходили мимо клетки, набитой азиатскими девочками.

— А то я сам не знаю! — язвительно усмехнулся мальчишка. — Это все из-за «Пандоры». Сначала я был на седьмом небе. Все меня хотели, я сам чувствовал себя человеком. Потом начался кошмар.

Чистотец оглядывался по сторонам… Калеки без рук или ног бултыхаются в кукурузной похлебке; извиваются затянутые сетками, как салями, толстяки; отчаявшиеся старухи привязаны к колесам. Мастифф глухо зарычал.

— Оставишь пса себе? — спросил Уилтон.

— Не могу же я его просто бросить. И тебя тоже.

— И как собираешься его назвать?

— Уорхолл, наверное. Ты… Тебе, похоже, немного лучше?

— Да. — Голос Уилтона звучал удивленно. — Когда закинешься, ощущаешь ненадолго покой, но не такой…

— А вдруг ты сумеешь соскочить с наркотика, — сказал Чистотец. — Разве тебе нельзя помочь?

— Ты что, с луны свалился?

— У меня проблемы с памятью.

— Хреново. Считается, что наркотики как раз и помогают. Вот откуда взялись заболевание Нанга и синдром возрастающей зависимости от упрощения. «Эфрам-Зев» вечно изобретает болезни. Поэтому «Витесса» и подмяла его под себя: применила стратегию «дизайнерского вируса» из киберпространства к фармацевтике.

— Но почему люди на это клюют? — спросил Чистотец, оглядываясь на женщину с перевязанной головой, которая вела маленькую девочку в нарядном платьице.

— Скоро поймешь, — пообещал Уилтон.

Свалка осталась позади, перед ними открылась длинная мокрая улица с провалами канализационных люков. Миновав несколько кварталов, они увидели бетонный бункер, возле которого мальчишка оставил машину, хотя выражение «машина» не воздавало ей должное. Транспортное средство марки «кочевник» следовало бы назвать гибридом бронетранспортера и полноприводного японского дома на колесах.

— Найди себе чего-нибудь поесть, — кивнул в сторону камбуза Уилтон. — Я наскоро душ приму.

Чистотец опустился на пластмассовый стул, отлитый по форме голой девушки. Внутри бронетранспортера пахло алкоголем, потом и затхлой пиццей. На полу валялись грязные трусы, тюбики крема и различные вибраторы. На Чистотца опять накатила депрессия. Этот неблагополучный подросток напомнил ему мальчика в ванной из его видения (или это было воспоминание?). Вина, страх? Он не испытывал ничего, хотя бы отдаленно похожего на сексуальную тягу, что само по себе принесло огромное облегчение, учитывая чего он только что навидался. Но было что-то еще, что-то, парящее между надеждой и грустью.

Тут ему пришло в голову, что возрастом он годится мальчишке в отцы, и поискал в памяти хотя бы малейшую зацепку, намек, были ли у него дети. Но — пустота. Лишь расплывчатые тени воспоминаний. Тетя Вивиан и дядя Уолдо складывают паззл, разгадывают кроссворды… Залитая закатным светом веранда. Яркие, теплые силуэты лиц расплываются в красноватых лучах.

Он услышал, как низко завибрировала сквозь закодированную стену басовая струна, и встал осмотреть жилище. На стойке лежала небольшая иридиевая шкатулка, крышка которой от его прикосновения откинулась. Внутри покоился кристаллический леденец, похожий на розовый ромбовидный бриллиант, но с липким запахом марципана — доза «Пандоры», наверное. В кухне на полу свалены горой банки пива «Саппоро», окурки русских сигарет, презервативы, а еще порнокомикс, где трахались зомби. За углом он заметил голубую шелковую занавесь, за которой оказалась доска, залепленная цифровыми фотограммами. На некоторых снимках — картинки из детства: торты с дней рождения и катание на каруселях, клоуны и дыни. На каждой мальчик (Чистотец предположил, что это Уилтон) выглядел совсем маленьким и хрупким. Однако большинство фотографий были сравнительно недавними, и главной на них была стройная молоденькая девушка с вьющимися рыжими волосами. Повзрослевший Уилтон позировал с ней в саду или на катере. Фотографии были полны такого томления и тоски, что душа Чистотца откликнулась болью. Опустив грязный шелк, он повернулся — за спиной у него стоял Уилтон в чистой одежде.

— Я… извини, — начал Чистотец.

— Это Ники. Понимаешь, на самом деле я не голубой.

— Я не собирался лезть тебе в душу.

— И все моя вина, — отозвался Уилтон, словно не услышав его слов.

— Хорошенькая… — сказал Чистотец.

— Она мертва. А я нет, — ответил Уилтон.

— М-да. И потому, что мало пытался, — вздохнул Чистотец.

— Да что ты понимаешь? — нахмурился мальчишка.

— Готов поспорить, она умерла от того же наркотика, который сейчас убивает тебя почти так же быстро, как вина пожирает изнутри, — ответил обритый взрослый.

Уилтон собирался бросить какое-то оскорбление, но осекся на полуфразе:

— Да кто ты такой, мистер?

Вы читаете Зейнсвилл
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату