«Девичью совесть вином залила».

(И. Никитин. «Ехал из ярм[арки] ухарь-к[упец]»).

И нет ничего выше этой высокой доктрины.

«Кто родился под планетой Венерой, тому исполнение желание и избавление из тесных мест».

«В неясной мгле существованья»

(Заболоцкий).

«Как будто дух звероподобный

Глядел на землю с высоты»

(Заболоцкий).

«На нас, неочарованных людей»

(Заболоцкий).

Монтень: «Не было дня, чтоб я не называл себя дерьмом. Но однако я не считаю, что это самое точное мое определение».

Королева обеих Сицилий.

по свидет[ельству] д[окто]ра Плосса, за армиею герц[ога]Альбы, следовавшей в Нидерланды, увязались 400 проституток конных и 800 пеших.

Ломброзо: «дело не в чувственности, а в нравственном идиотизме».

его же термин: «этическое слабоумие»

В «Песне Песней» он сравнивает ее с кобылицей, запряженной в фараонову колесницу.

бессовестное синкопирование и смещение акцентов.

за две недели до солнцеворота.

У Ю. Тынянова:

«Морды, лиловые и строже, морды были как сумерки».

«Он стал ходить под себя, недра его тряслись».

«и в душах явился ущерб».

«быстро-быстро стучала ресницами».

«и что дальнего стремления у него не было никакого».

Сломленный г-к и триумфатор.

«Потерять перчатки — к бесчестью».

О присутствии духа в присутственных местах.

Экспедиц[ионные] шутки: один из двух спорящих непрем[енно] дурак, а другой — нахал.

обозная женщина

в индийских сари, в японских кимоно, в африканских бубу.

Иди и миротвори, безрассудный!

Душа к тишине прильнула…

Душа потонула в тиши.

(Вяч. Иванов).

У Солж[еницина]: черви в мясе «Потемкина» и достигшие своего: не сбрасывая червей, съели бы — грезы 1951 г.

В роли фильтрующегося вируса, втрог[ся?] в ослаб[ленный?] [с другой страницы] И еще о лиш. аудитории. Возбудитель (фильтр[ующийся] вирус) и полчаса не живёт вне живой среды.

«пророкотав невнятное слово»

«и давали ей нюхать уксус четырёх разбойников»

«Он приблизился вплотную и понюхал адьютанта».

«Император страдал избытком воображения».

О Ник[олае]I: «Он не любил неразрешимых вопросов».

«он не любил быть озадаченным».

Полюбуйтесь этой ежечасною прибавкой изящного к изящному.

Монтень: «Без больших печалей в нерушимой ясности духа».

«Владыка Двух Истин»

Др[евний] Египет. Из оправданий умершего в «Книге мертвых»:

Я не делал мерзкого над богами.

Я не был причиною недуга.

Я не был причиною слез.

Я не преграждал путь бегущей воде.

Я не распугивал стада в имениях бога.

Я не пустословил и не мужеложествовал.

«Сон дохнул на него, как мгла пустыни».

(Гильгамеш).

Т. Драйзер: «Мне думается, что и моей родине со временем предстоит „советизироваться“ — быть может, ещё на моем веку».

Со мной в этом году всё случается такое, что у нормальных людей бывает только в високосные годы.

2/VI.Янгиер. Знакомство с Пиндерецким Polimorphia для смыч[ковых] инстр[ументов]. Dies irae (Освенцим) для хора и орк[естра]. De natura sonoris (opк).(!)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату