И мой тюрок, — мой месяц в касабе сверкающем белом Разорвал мое сердце набегом внезапным и смелым. Полумесяц, на темень махнувший с презреньем рукой, Нам бессменно сиял, осветив наш отрадный покой. Если взор ее быстрый во взор мой кидался с размаху, Вся душа, преклоняясь, мгновенно подобилась праху. Так светила она, что свеча истекала в слезах, А светильник мигал и от горестной зависти чах. Пусть чинила она мне любую обиду, я в этом Видел только лишь благо, и ночи казались мне светом. И она предо мною сияла прибрежным цветком, Я, смиренно склонясь, расстилался пред ней ручейком. Но в те ночи с любимой, лобзанья вкушая с ней вместе, Словно фиников сладость, не внял я таинственной вести. Я не ведал, что месяц, которого сладостней нет, Тайный месяц скрывал, — тот, который воистину свет. Был влюблен я в себя, но любим был я месяцем дальным. Он грустил обо мне, но меня заставал беспечальным. Сердце в страсти шептало: «О, если бы пламенный день Нашей ночи не сжег, не спугнул ее сладкую тень!» Но ведь ночи мои не сулили покоя. С испугом Вдаль гляжу: в Судный день их сочту ли ходатаем, другом? Жду я ночи, сияющей в солнечном, в дивном огне! Но желанная ночь мне не видится даже во сне. Лишь в подобную ночь мне была бы доступна отрада. Я возжаждал ее, и других мне ночей уж не надо. И шепчу я: «Господь, ты мне все помоги превозмочь, Лишь бы только увидел я эту горящую ночь!» Эта ночь — озаренье, над тягостной тьмою победа, Эта ночь — словно ночь для надзвездных путей Мухаммеда. Чтобы яхонт добыть, месяц роет небесный рудник; Дивной ночи желая, к кирке он с упорством приник. День, что только и дышит своей неприязнию к ночи, Также к ночи благой устремляет горящие очи. Я проснулся, и солнце, свой меч на дороге зари Поднимая, промолвило: «Небо, мне дверь отвори!» И от пламени солнца, узрев эти рдяные розы, На айвана ковер пролил я бесконечные слезы. В небе облако встало. Омыло оно с высоты Ткань, скрывавшую солнце, — душистых деревьев листы. В голубом водоеме, запруженном солнцем, кувшины Мы разбили б свои, уцелеть бы не смог ни единый. Небосвод, полный звезд, отказался от их серебра, Молвив: «Чистого золота уж наступила пора!» Утро быстро проснулось и в свете сверкающем, алом Вслед кровавой заре побежало с блестящим кинжалом. Битвы с ним я страшился. Я тотчас же бросил свой щит, Сделав душу щитом. Злое утро смертельно разит. Перепрыгнув ручей, на мою оно душу напало, И ночной звездный мост предо мною оно разломало.