— Он человек, — произнесла Хул равнодушно.
— Хорошо, — сказала Великая Кошка, подумав секунду. — Я дам тебе несколько советов. И отвечу на твои вопросы. Спрашивай.
Демоница обвела камни рассеянным взглядом.
— Мне нужно попасть в Срединные земли. Но я не умею телепортироваться, как Высшие демоны. У меня было одно заклинание перемещения, но я потратила его… И я даже не знаю, что это за место. Где мы находимся сейчас?
Химера бесшумно переступила по камням огромными лапами и сказала довольно ехидно:
— Я могу «находиться» в нескольких «местах» одновременно, да и ты сейчас стоишь на пересечении сразу двух миров. Так что из этого «места» есть два выхода. Один из них находится прямо у тебя за спиной.
Хул стремительно обернулась, но не заметила ничего, кроме нескольких низких кустиков.
— Я не понимаю… как можно находиться одновременно в нескольких мирах и… Я не вижу того, что видишь ты, мне никогда не найти этого выхода, я просто не знаю, как его искать.
Химера облизнулась, довольная отчаянием своей дальней родственницы. «Наверное, древние магические существа умели переходить из одного пространства в другое, почти не замечая этого, — подумала Хул, — легко, быстро, свободно. Они могли шагнуть из мира демонов в Срединные земли, а потом прыгнуть обратно». То, что самой Хул казалось каменистой поляной, для Химеры было сложной системой, в которую вклинивался кусок человеческих земель, парочка горных хребтов из нижнего мира и, например, снежная долина…
На мгновение Хул представила себе эту путаницу, по которой свободно передвигалась ее могущественная прародительница, и демонице стало дурно. Голова закружилась.
— Следующий вопрос? — высокомерно поинтересовалась собеседница.
— Как мне выбраться отсюда? — быстро спросила Хул.
— Куда ты хочешь попасть?
— В южные Срединные земли. В горы. Если я посмотрю карту, то скажу точнее…
— Когда-нибудь ты научишься видеть силовые линии, связывающие миры, и сможешь ходить по ним, — задумчиво сказала Химера, глядя на тускнеющее вечернее небо.
— Но мне это надо сейчас!
— Выход позади тебя, — напомнила Древняя, и демоница не поняла, шутит она или действительно не видит другого способа путешествия по мирам. А вообще никто не знает, что может быть на уме у этого магического создания.
— Я могу вернуть тебя обратно. Туда, откуда ты пришла. Проследить твой путь.
— Обратно?…
Что ж, это лучше, чем ничего. Но…
— Там огненное море и… рапты, — уныло сообщила Хул. — Нет, стой, подожди! Ты можешь научить меня, как договориться с раптами?
— Могу.
Хул приготовилась слушать, села на камень и застыла в позе почтительного внимания. Химера переступила с лапы на лапу, повела острым ухом, еще раз взглянула на небо.
— Главная твоя ошибка в том, что ты всегда стараешься выскочить вперед, показать себя, убедить всех в своей исключительности. Но твоя цель не показать себя, а понять того, кто стоит перед тобой. Заставить его говорить. Чем больше он будет объяснять, тем скорее ты поймешь, в чем слабость твоего противника… Ты должна быть спокойна и уверенна. Рапты телепаты. Им доступны не все твои переживания, но то, что они почувствуют, должно убедить их в твоем превосходстве.
— Не знаю, получится ли у меня разговорить рапта, — задумчиво протянула Хул. — Можно, конечно, попробовать… Но только… Нет!.. Стой! Подожди! Куда ты?!
Химера, спокойно сидевшая на камнях, вдруг начала загадочно мерцать, и контуры ее тела поплыли, становясь все менее четкими. Демоница поняла, что родственница собирается исчезнуть, не ответив на половину вопросов.
— Подожди! Ты обещала вернуть меня назад!
Древняя снова стала материальной на мгновение, несколько раз моргнула, промурлыкала: «Я бы на твоем месте не доверяла этому смертному колдуну» — и исчезла. На этот раз окончательно.
Хул не рискнула зашипеть от злости. Химера могла находиться где-нибудь поблизости. Поэтому подземная кошка ограничилась тем, что изо всех сил пнула чахлый кустик, попавшийся под ноги. «У этих Древних не все в порядке с головой! — подумала она, засовывая каменного идола обратно в мешок. — Никогда не поймешь, говорят они серьезно или шутят. Неудивительно, что все они вымерли».
Голос Эмила зазвучал в голове демоницы, как всегда внезапно, громко и настойчиво.
— Хул! Ты слышишь меня?
— Слышу, — отозвалась она устало, больше не радуясь счастливому «спасению» сообщника.
— Ты цела? — Хул не услышала в голосе колдуна особой тревоги о своей персоне. Всего лишь холодная, деловая заинтересованность: «Жива? Руки-ноги целы? Идти можешь? Вот и отлично. Шагай дальше».
— Где ты сейчас?
— Не знаю. И не представляю, как теперь вернуться обратно!
Эмил помолчал немного, наверное, осматривался или думал, а может быть, листал какую-нибудь из своих книг.
— Ладно, — сказал он наконец. — Ищи осину.
— Что?! — Хул даже охрипла от возмущения. — Осину?! Меня чуть не сожрал рапт! Я лечу куда-то вверх тормашками, застреваю непонятно в каком мире. Я устала, исцарапалась о колючки, а ты предлагаешь мне искать дерево?! Зачем?!
— Чтобы вернуться обратно. — Не голос, а ледяной гранит, базальт. Хул поняла, что спорить бесполезно, искать все равно придется.
— Как она выглядит? — вяло поинтересовалась кошка с безграничным отвращением к обоим мирам: демоническому, в котором водятся злобные твари, и человеческому, где растут непонятные деревья.
— Иди вперед, — дружелюбно посоветовал Эмил. — Я скажу, когда ее увижу.
Слабая надежда Хул, что ночью колдун не заставит ее бродить по неизвестным землям, не сбылась. Эмил не дал отдохнуть, заявив в своей обычной категоричной манере: «Ты же демон, значит, прекрасно видишь в темноте».
Но ничего интересного подземная кошка не видела еще долго. Колдун развлекал ее разговорами, сдержанно радуясь тому, что местность, куда она попала, оказалась уникальной. Эмил несколько раз повторил, что здесь «на относительно небольшой площади находится сразу несколько природных зон».
— Прости, находится несколько… чего?
— Не важно. Главное, ты сможешь найти здесь нужное дерево… Кстати, что у тебя с глазами? Я вижу все серым.
— Поменяла зрение на кошачье, — сдержанно ответила Хул и подумала, что Эмил был бы очень удивлен, увидев ее настоящей, бегущей на всех «четырех лапах», без привычной маски очаровательной красотки.
— Стой! — приказал колдун. — Остановись. Теперь иди медленнее. Мне нужно осмотреться.
Хул послушно остановилась, переводя дыхание. Теперь она неторопливо брела по лугу, заросшему высокой травой, и слышала, как среди стеблей копошатся какие-то маленькие птицы. По ночному небу промелькнула крылатая бесшумная тень — пролетел ночной хищник. На охоту… Кошка жадно принюхалась, пытаясь запомнить все новые запахи, с удовольствием облизнулась.
— Что там впереди? — подал голос Эмил. — Лес?
— Да. Лес.
— Повернись чуть правее. Видишь просвет между деревьями? Иди к нему.
— И откуда ты знаешь, куда именно нужно идти? — ворчливо поинтересовалась Хул, по отправилась в указанном направлении.
— Я не знаю, я чувствую… Посмотри, вон то, что нужно.