Дэн не дал ей договорить. Стиснув руку Джесс, он остановился посреди улицы, не обращая внимания на недоуменный взгляд Анны.
— Так вот, я не жалею об этом, Джесси Картер. Я не горжусь своим поведением, но и не сожалею о случившемся. Ты не можешь без конца избегать меня.
Значит, он полагает, что она избегает его. Джесси называла это иначе: самосохранение.
— Я не собираюсь избегать тебя.
— И я не сожалею о том, что случилось четыре года назад.
— Я тоже.
Ответ Джесс был настолько тихим, что она не знала, услышал ли ее Дэн. Но он отпустил ее руку.
— Значит, ты пообедаешь со мной? Джесс колебалась. Она хотела, чтобы Дэн смотрел на нее как на Джесси Картер — женщину. А не на звезду из Нашвилла, отправляющуюся в турне на собственном автобусе.
— Ну хорошо.
Они поднялись вверх по улице, прошли мимо Оперы и кафе и направились к единственной пиццерии Голд-Сити. Когда заказ был сделан, Джесси откинулась на спинку стула.
— Какое второе одолжение, шериф?
Дэн кашлянул.
— На Рождество у нас благотворительный концерт: сбор средств на реставрацию здания Оперного театра, приедут гости со всей округи. Даже из Денвера.
— И?.. — Было уже ясно, что он скажет дальше.
— Меня попросили узнать, не согласишься ли ты выступить. Это будет 22 декабря.
— Декабря, — повторила она, мысленно считая оставшиеся до Рождества недели. Прощай, Джесси Картер — женщина. — Не знаю, что сказать.
Она заметила: Дэн едва скрыл разочарование. Но, избегая встретиться с ней взглядом, он дал Анне монетку и отослал ее к игральным автоматам.
— Ты не скажешь мне, что происходит?
— Это ты о чем?
— Я хочу спросить, что ты здесь делаешь? Почему ты не в турне с концертами? Почему ты худая как палка и бледная? От чего ты скрываешься, Джесси?
— Я же сказала, мне нужно отдохнуть.
— Дело не только в этом. Может быть, ты откроешься мне, Джесси? Она покачала головой.
— Мне нечего сказать. — Она встала. — Насчет концерта ничего не могу обещать. Но подумаю.
Дэн протянул руку, пытаясь остановить ее.
— Тебе не обязательно уходить.
— Я только что вспомнила, что оставила в детском саду гитару.
— Уверен, мисс Джонс присмотрит за ней.
— Нет. — Джесси отступила от столика. — Мне нужно домой. Когда пообедаешь, приведи Анну ко мне.
Она поспешно вышла на улицу. Что с ней происходит? Когда Дэн поцеловал ее, ей захотелось этого еще и еще. Когда он попросил об одолжении, она сбежала. Когда задал вопрос — солгала.
Джесси втянула голову в плечи, защищаясь от холода. Ветер дул ей в спину, подгоняя по пути в детский сад. Надо уехать из Голд-Сити, пока у нее еще осталась сила воли, пока она знает, кто она и куда ей нужно идти. Она позвонит Билли, скажет, что возвращается домой, и попросит купить чего-нибудь вкусного.
А если он спросит, где новые песни, она ответит, что их нет.
Глава 8
Джесси набрала номер, но положила трубку раньше, чем услышала голос Билли. Что она скажет ему? Что не написала ни одной строчки? Джесс едва не рассмеялась вслух. Напрасно она думала, что отдохнула. За прошедшие несколько недель она поправилась, но спокойствия души не обрела. Она пробовала сочинять, но вдохновение не осеняло ее, музыка и слова не приходили.
Негромкий стук в дверь не удивил Джесс. Анна, вероятно, расстроилась из-за обеда, но они помирятся, поиграв в карты и сходив в гости к Бесс. Они испекут пирожки и будут петь глупые песенки. Джесс притворится, что Анна ее дочь, а потом будет считать долгие тихие часы до того времени, когда можно ложиться спать. Слава Богу, в Голд-Сити есть библиотека, хоть и маленькая. Детективы и любовные приключения делают долгие вечера мало-мальски сносными.
— Заходи!
— Не могу! — крикнула Анна. Джесси отворила дверь. В одной руке девочка держала котенка, в другой — картонную коробку. — Пицца, — объяснила она, протягивая коробку. — Ее прислал папа.
— Где он теперь?
— Вернулся на работу. — Войдя в комнату, Анна осторожно опустила котенка на пол. — Куда ты ушла?
— Я забыла в детском саду гитару.
— А… — И Анна бросилась Джесси на шею. — Мне очень нравятся твои песни!
— Я рада.
— И папе тоже. Он всегда их слушает.
— Вот как?
— Ага, — кивнула Анна. — Всегда! Джесс пригладила девочке волосы.
— Не знала.
— Тук-тук! — За окном Бесс помахала рукой. — Можно?
— Конечно. Как ты себя чувствуешь? Тебе уже разрешили вставать?
— Я не могла удержаться, — призналась Бесс. — Целую неделю провела в четырех стенах и решила, что пора подышать свежим воздухом и, — она улыбнулась Анне, — обнять мою маленькую девочку.
Анна радостно бросилась в ее объятия.
— Тебе точно это не повредит? Отпустив девочку, Бесс выпрямилась.
— Врач сказал, я могу гулять, но мне нельзя подниматься по лестнице и переутомляться. Джесс успокоилась.
— Тогда садись, поешь с нами пиццу.
— Ух ты, здорово! — Бесс сняла куртку и уселась за стол. — Обожаю пиццу.
— Это папа прислал Джесси, — заметила Анна. Она указала на свернувшегося на коврике перед мойкой Симбу. — Ты уже видела моего котенка?
— Он просто замечательный! — Бесс хитро взглянула на Джесси. — Дэн уже присылает обед?
— Потому что хочет, чтобы я спела на рождественском концерте.
Бесс захлопала в ладоши.
— Отлично! Ты согласилась? Джесси повернулась к Анне.
— Отнеси Симбу в гостиную, дай ему мышку. — Затем она снова обратилась к подруге:
— Не знаю.
— Надеюсь, ты придешь. Оперный театр украсят, все нарядятся. Соберется весь город. Тебе очень понравится. Надеюсь, я тоже смогу прийти. — Бесс улыбнулась. — А ты будешь гвоздем программы.
— Не знаю, останусь ли я здесь до декабря.
— Ты же сняла дом до Нового года.
— Да, но, может быть, мне придется уехать раньше.
Бесс поникла.
— А я так надеялась…
— На что?
— Ну, ты и Дэн… все такое… — Бесс пожала плечами. — Мне кажется, вы подходите друг другу. Анне