social events with their Western counterparts, trying to imagine how what they said might sound “if repeated by an accusing comrade.” But national self-confidence as a whole had been greatly strengthened, for the Russian people had “repelled the invader and regained their territories in a series of military operations second in drama and grandeur to nothing else that the history of warfare can show.”12
Life in Moscow, if anything, was harsher than during Kennan’s earlier tour of duty. American embassy personnel had been evacuated to Kuibyshev after the Nazi invasion, leaving Spaso House and the Mokhovaya empty. By 1943, when they returned, both buildings had deteriorated, and not much had been done since to fix them. “All is as well as it could be in our little world,” Kennan wrote Bohlen in September 1944. By that he meant that “the building is falling to pieces, the majority of our cars don’t run, . . . [and] the mouse population is increasing fast after its war-time vicissitudes.” A State Department report, completed that summer, cataloged with grim precision what anyone assigned to Moscow should bring, keeping in mind weight limitations on airplanes: full dress evening attire with white tie, winter and summer clothing, overshoes and galoshes, socks and stockings, electrical appliances with adapters, radios and phonographs, extra eyeglasses, dental plates and prostheses. It warned not to expect drinkable tap water, fresh fruit, safe milk, palatable eggs, or recreational facilities: “There are no golf courses in the Soviet Union.” And it strongly advised against sending anyone with “chronic, relapsing or recurrent diseases,” such as “gastric or duodenal ulcer[s].”13
Despite the vicissitudes, Kennan was happy to be back. “Russia seems something poignantly familiar and significant to me,” he explained to Jeanette, “as though I had lived here in childhood.” Wandering the streets of Moscow and rambling through the nearby countryside left him with “an indescribable sort of satisfaction to feel myself back again in the midst of these people—with their tremendous, pulsating warmth and vitality.” He sometimes felt that he would rather be sent to Siberia with them, “which is certainly what would happen to me without delay if I were a Soviet citizen,” than to live among the “stuffy folk” on Park Avenue.
On the other hand, the knowledge that I will never be able to become part of them, that I must always remain a distrusted outsider, that all the promise of the white nights, of the lovely birches, of the far-flung rivers, and of a thousand other things that have meaning for me in Russia will never be realized—this knowledge was harder than ever to swallow this summer.
Having forced himself to acknowledge that he could never become a Russian—“for at the age of forty one cannot afford to be unrealistic”—George had the sense of having passed the point “before which one still hopes for some unfolding of the mystery and after which one settles down to derive such modest comforts as one can from the remaining years of life.”
By the time he wrote this, in early October, Annelise and the children had arrived, by much the same route that George had taken. “I have really enjoyed having the family here,” he wrote Jeanette. “They couldn’t be sweeter, and we have a lovely home life in the little apartment which we inhabited seven years ago.” Grace and Joan were adapting to the life of diplomatic children in Moscow, playing regularly in the Spaso House garden, the closest equivalent to an American backyard. Both girls were learning Russian, and Grace was attending a Soviet school, where she was treated well by her teachers despite the ideological requirements they had to follow. The Kennans visited one day when gifts from America were being handed out. The teachers gave party-line speeches, but George noticed that while these were going on, “little hands were reaching out” attempting to open the packages. These were locked up after the ceremony, and the children never saw them again.
Grace pleased George, one day that fall, by praising him as a father: “I replied that I wasn’t gay enough to make a really good Daddy.” Joan at that point chimed in: “Oh Daddy, that’s all right. With a little forcing, it would do. And if you wouldn’t work in that office all the time.” There were evenings, Joan recalled, when “my father told me wonderful stories that he made up himself, each installment being invented on the spot—they were so good that I wish he had written them down.” He also read from
“George has put on weight since we came,” Annelise reported to Jeanette, “so it looks as if it agrees with him!” But he was working hard, there were plenty of things to “upset a nervous tummy,” and they all missed the farm, as well as the warmth and fresh food of Portugal. Annelise had no formal job in Moscow but spent much of her time introducing Foreign Service wives at other embassies: a whiz at languages, she also acted as their interpreter. That role could be tedious, but there were compensations. “Churchill is here,” she wrote Jeanette in October, “and the big shots are busy and the smaller ones wish they were in on it.” The Kennans fell somewhere in between. British ambassador Archibald Clark Kerr did not invite them to the dinner he gave for the prime minister, which Stalin attended, but they were allowed in afterward to gawk at the great men. “We waited for hours.... [A]t least I can tell my grandchildren that I have seen some of the people who [have] made history.”15
The American diplomatic community was still small and closely knit. Dorothy Hessman, who became Kennan’s secretary in Moscow and remained with him for almost two decades, recalled little consciousness of rank: “Everybody came to all the parties, and we had a good time together.” There was even an embassy orchestra in which George played the guitar and the double bass: it called itself “The Kremlin Krows” until Soviet officials grumbled about the name, after which it became “The Purged Pigeons.” The American dacha was still in use, there was swimming in the river that ran nearby, and in the winter even a tame form of skiing in the low hills outside of Moscow. “[W]e all saw each other too much,” Patricia Davies remembered. “We didn’t have any choice.” There were feuds and rivalries, “but by and large, people seemed to get along pretty well.” “It was something like a cruise ship,” her husband, John Paton Davies, added, “a rather macabre cruise ship.”16
Parties, under such circumstances, could become legendary. With Harriman out of town in November 1944, it fell to George and Annelise to organize a Thanksgiving dinner and dance at Spaso House for, as she put it, “the lonely souls in town.” One was Lillian Hellman, the stridently left-wing playwright who with Roosevelt’s support— but to the alarm of the FBI—had recently shown up in Moscow, ill after a harrowing two-week air trip across Siberia. Worried about her health, George arranged accommodations at Spaso, and she had recovered sufficiently by Thanksgiving to join the festivities. That evening Hellman fell dramatically and decisively in love with the embassy third secretary, John Melby. “Whatever might have happened that first night was postponed,” their biographer has written, because Annelise insisted that Melby come back downstairs and dance with her. “But the next morning, at breakfast, they found the magic still held.” The affair, a famous Cold War romance, would continue off and on for the next three decades.17
A few days before Christmas that year, two American journalists in Moscow, William Lawrence of
“There is no telling how long I’ll remain here,” George had written Jeanette that fall. “Presumably at least until both wars are over. But one never knows.... A single wrong word—a single mistake—can only too easily ruin a person’s usefulness in any atmosphere as delicate as this, and among people so hyper-sensitive.” Harriman, however, was “a truly exceptional man, of great courage and competence. I genuinely admire him and have learned a good deal, working for him.” George’s own job was important, “[t]o the extent that Russia’s relations with the
