Than Carlos? One friend only is too few

For his capacious heart. And not enough

Is Carlos' happiness to engross his love.

He offers me a sacrifice to virtue;

And shall I murmur at him? Now 'tis certain

I have forever lost him.

[He steps aside and covers his face.

LERMA.

Dearest prince!

How can I serve you?

CARLOS (without looking at him).

Get you to the king;

Go and betray me. I have naught to give.

LERMA.

Will you then stay and brave the ill that follows?

CARLOS (leans on a balustrade and looks forward with a vacant gaze).

I've lost him now, and I am destitute!

LERMA (approaching him with sympathizing emotion).

And will you not consult your safety, prince?

CARLOS.

My safety! Generous man!

LERMA:

And is there, then,

No other person you should tremble for?

CARLOS (starts up).

Heavens! you remind me now. Alas! My mother!

The letter that I gave him-first refused-

Then after, gave him!

[He paces backwards and forwards with agitation,

wringing his hands.

Has she then deserved

This blow from him? He should have spared her, Lerma.

[In a hasty, determined tone.

But I must see her-warn her of her danger-

I must prepare her, Lerma, dearest Lerma!

Whom shall I send? Have I no friend remaining?

Yes! Heaven be praised! I still have one; and now

The worst is over.

[Exit quickly.

LEEMA (follows, and calls after him).

Whither, whither, prince?

SCENE XIV.

The QUEEN, ALVA, DOMINGO.

ALVA.

If we may be permitted, gracious queen--

QUEEN.

What are your wishes?

DOMINGO.

A most true regard

For your high majesty forbids us now

To watch in careless silence an event

Pregnant with danger to your royal safety.

ALVA.

We hasten, by a kind and timely warning,

To counteract a plot that's laid against you.

DOMINGO.

And our warm zeal, and our best services,

To lay before your feet, most gracious queen!

QUEEN (looking at them with astonishment).

Most reverend sir, and you, my noble duke,

You much surprise me. Such sincere attachment,

In truth, I had not hoped for from Domingo,

Nor from Duke Alva. Much I value it.

A plot you mention, menacing my safety-

Dare I inquire by whom--

ALVA.

You will beware a certain Marquis Posa

He has of late been secretly employed

In the king's service.

QUEEN.

With delight I hear

The king has made so excellent a choice.

Report, long since, has spoken of the marquis

As a deserving, great, and virtuous man-

The royal grace was ne'er so well bestowed!

Вы читаете Don Carlos (play)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату