В английском варианте стиха пишется turbans — тюрбаны

33

Т. е. головные уборы. В английском варианте стиха пишется turbans

34

NewAge — название международного движения, основными чертами которого являются: возросшее, по сравнению со старым временем, значение индивидуального восприятия мира, активные духовные искания, смешение разнородных культурных, религиозных и научных традиций, популяризация несформировавшихся знаний и технологий. Дословно переводится как Новое Время

35

Мантра — священное слово, часть ритуала в некоторых восточных религиях

36

Канал в Нью Эйдж — человек, осуществляющий ченнелинг (прием и передачу информации из других измерений)

37

«Змейки и лестницы» — детская игра, в которой бросается кубик и передвигаются фишки. Фишка, остановившись на «змейке», опускается вниз; попадание на «лестницу» перемещает фишку вверх.

38

Скринсейвер — программа, предназначенная для экономии электроэнергии

39

Здесь в шутливой форме. Анально-удерживающий тип личности — по Фрейду, человек, придающий исключительную важность мельчайшим деталям и подробностям и испытывающий потребность держать ситуацию под контролем

40

В г. Седона, США, расположен крупный центр движения Нью Эйдж

41

В соответствии с законами классической физики подобное невозможно

42

Гербицид, который распыляли над Вьетнамом для подавления роста растений, а его побочным эффектом оказалось причинение серьезного вреда здоровью людей

43

Бой Джордж — певец, известный нетрадиционной сексуальной ориентацией

44

Около 72,5 миллионов килограммов

45

Англ. слово excitotoxin состоит из двух частей: excite (возбуждать) и toxin.

46

Хроническая интоксикация фтором

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату