— При чем здесь Роксанна?
— Пола ревнует к ней. Но я не назвала бы это странностью. Будь я твоей женой, я тоже ревновала бы к Роксанне. Он улыбнулся.
— Я не о том. Я знаю, что она ревнива, но она понимает, что ей нечего беспокоиться насчет меня и Роксанны. Я имел в виду ее психику.
— А что с ней случилось?
— Ну, в общем, в последнее время у нее появилась навязчивая идея. Но пожалуйста, ей — ни слова. Ты понимаешь…
— Ну конечно. Но что за идея? Пола кажется мне совершенно нормальной. Впрочем, я не представляю, как выглядят люди, одержимые навязчивой идеей…
— Это довольно мрачная штука. Она считает меня кем-то другим. Фактически думает, будто я — Дункан Эли.
— Дункан Эли? — искренне поразилась Мэгги. — Дорогой Майлз, я совершенно запуталась.
— Она думает, что я — воплощение Дункана Эли. Что после его смерти его душа вошла в мое тело. А мой разум, или личность, — назови как угодно, — на самом деле принадлежит ему.
— Боже, что за чушь!
— Кроме шуток. Она совершенно серьезно задала мне на днях вопрос, не являюсь ли я Дунканом Эли. Я знал, что Пола чем-то обеспокоена, казалось, даже, что она меня боится. Но я понятия не имел, в чем тут дело, пока она меня об этом не спросила.
— И что ты ответил? Он пожал плечами.
— Разумеется, сказал, что это не так. А что я мог сказать? «Да, я — Дункан Эли»? Как ты считаешь?
— И что было потом? Он пожал плечами.
— Она разволновалась, затем успокоилась и принялась обнимать и целовать меня.
— Очевидно, она тебе поверила. По крайней мере, сейчас она не думает, что ты — Дункан Эли. Это уже к лучшему…
— Но Мэгги, сам факт, что она смогла придумать подобную нелепицу! Боже мой… Послушай; похоже, сейчас она в порядке, так что, возможно, все позади. Но если это повторится, что ты мне посоветуешь?
— Не знаю, — нахмурилась Мэгги. — Наверно, поговорить с Чаком. Ему виднее…
— А если она заведет с тобой разговор о моем воплощении в Дункана Эли, ты сообщишь мне?
— Ну конечно, хотя я этого не ожидаю. Может у нее и случаются тихие заскоки, но мне она кажется абсолютно нормальной. Впрочем… тебе не кажется, что она принимает наркотики?
— Не знаю, о чем и думать. Для меня важно, чтобы у нее не появилось серьезных проблем с психикой. То есть, длительных.
— Я тоже на это надеюсь. Впрочем, повторяю, на мой взгляд, она абсолютно нормальна. Или же настолько, насколько мы с тобой, хотя это плохой комплимент.
Майлз всмотрелся в толпу.
— Она идет. Помни — об этом ей ни слова.
— Знаю. Ни единого.
Пригласительный вечер обошелся в тысячу двести долларов, а после оптовой закупки товаров и ремонта, от занятых ими восьми тысяч остались лишь несколько сотен. Но деньги разошлись не напрасно, потому что газеты дали магазину хорошие рекомендации. К концу первой недели «Бич Бам Норт» приобрел популярность и начал приносить доход.
Пола продолжала в одиночку управлять центральным, хотя Мэгги наняла ей в помощь двух продавщиц. Этот магазин тоже процветал, и Пола с изумлением обнаружила, что они с Мэгги, пожалуй, смогут расплатиться с банковский заемом на год раньше срока и после выплаты у них останется тысяч по пятнадцать на каждую с обоих магазинов.
Однажды, за две недели до дебюта Майлза, он позвонил ей на работу и сообщил, что Эбби рано вернулась из школы.
— Что-нибудь случилось? — разволновалась Пола.
— У нее кашель и сильный насморк. Учительница решила, что она подхватила грипп и отправила ее домой. Я уложил ее в постель и вызвал Чака. Он зайдет по пути домой и взглянет на нее.
— Может, это что-то серьезное?
— О нет. Она чувствует себя неплохо, не беспокойся. Я пригляжу за ней.
— Если надо, я могу закрыть магазин и приехать домой.
— Нет, не стоит. Она в порядке.
Пола повесила трубку, решив все же закрыться пораньше.
…Она вернулась домой как раз, когда Чак вышел из спальни Эбби.
— Это грипп? — спросила Пола.
— Слабовыраженный, — кивнул он. — Температура поднялась на полградуса. Но особенно беспокоиться не о чем.
— Но у нее были прививки от гриппа…
— Что тут скажешь… — пожал плечами Чак, — иногда они не срабатывают.
Оставив Эбби пилюли для трехразового приема, он прошел наверх, чтобы перехватить стаканчик виски перед тем, как отправиться домой.
Майлз нервничал и, после уходя Чака, Пола спросила у него в чем дело.
— О, все в порядке. Просто я волнуюсь из-за дебюта, вот и все.
Она сварила суп, приготовила сэндвичи и отнесла их вниз, Эбби, которую, по-видимому, вовсе не печалил собственный грипп. Казалось, она была в восторге от того, что избавилась на несколько дней от школы.
Эбби спросила, нельзя ли ей посмотреть телевизор. Пола разрешила и включила его, настроив на «Стар Трек». Эбби мгновенно погрузилась в проблемы двадцать третьего века. Робин свернулся на полу рядом с ее кроватью и заснул.
На следующий вечер, когда Пола пришла домой, горло у Эбби почти не болело и кашель с насморком почти исчезли.
Присев на краешек постели, Пола улыбнулась.
— Вы кажетесь ужасно здоровой, юная леди!
— Все в порядке, если бы не нога, — ответила Эбби.
— А что с твоей ногой?
— Ну…в общем, она болит.
— М-да. Иначе говоря, ты выдумываешь нечто новенькое, чтобы не пришлось идти в школу. Эбби растерянно улыбнулась.
— Она в самом деле немножко болит. А мне действительно пора вернуться в школу?
— Боюсь, да. Ты хорошо выспалась дней?
— Да, пока меня не разбудил тот человек.
— Какой человек?
— Ну тот, в смешной черной шляпе.
И Эбби переключилась на старый фильм, идущий по телевизору; «Любимые женщины Энди Харди». Пола нахмурилась.
— Что за человек и что за черная шляпа?
— Он был наверху, разговаривал с папой. Не знаю, кто он такой. Но я слышала, как они спорили, и это меня разбудило. Как звать актера, играющего Энди Харди?
— Микки Руни.
— Кто он? Никогда о нем не слышала.
— Он актер, — нетерпеливо пояснила Пола. — Ты видела этого человека?
— Ну да. Я поднялась до середины лестницы и посмотрела в зеркало на площадке, так, чтобы можно было наблюдать за ними, а они меня не видели. Он сидел на стуле, а папа стоял перед ним. Папа казался