40
Да, я говорю по — арабски. Все- на йеменском диалекте. Нет — будет 'ля'.
41
Как дела? Слава Аллаху — хорошо. Тоже йеменский арабский. Плохо будет 'муштамам'.
42
разрешение, вид на жительство в Йемене.
43
В самом деле опасная. Салафи. Салафит — сторонник т. н. чистого ислама — то есть ваххабизма.
44
до свидания (пушту) Сафар бахайр — счастливого пути.
45
Аэропорт Джона Ф Кеннеди, основной аэропорт Нью-Йорка.
46
Боинг 747.
47
в США зарплату часто выплачивают раз в неделю.
48
Так оно и было. Отель строился для американских рабочих, которые в шестидесятые годы тянули дорогу Карачи-Кветта-Кандагар-Кабул.
49
Сленговое название американских долларов, одно из многих.
50
Музей в Нью-Йорке, специализируется на современном искусстве.
51
Куда идешь? (пушту).
52
И в самом деле не стоит. Женщина, идущая одна по проезжей дороге — в глазах пуштуна все равно, что проститутка.
53
Вероятно, из-за широкого солдатского шага, и из-за того, что она смотрела по сторонам. Женщина в арабских странах всегда идет семенящим шагом и никогда не смотрит по сторонам.
54
профессиональный сленг, операция по заброске агента.
55
Я не понимаю. Меня зовут Ареф. Я говорю по-арабски.