В «Танжер газетт» сообщалось о четырех убитых. Случай освещали даже в лондонской «Таймс». — Примеч. О. Харриса.
304
На самом деле это одна из острот Сэмюеля Голдуина, но интересно то, что Берроуз скорее всего имеет в виду нью-йоркского критика-искусствоведа и куратора Джона Бернарда Майерса. — Примеч. О. Харриса.
305
«Рассказ о сне. 8 июня 1955 года», вошедший в сборник «Сэндвичи из реальности». — Примеч. О. Харриса.
306
С мая Гинзберг жил на пособие по безработице, срок выплаты которого истекал в октябре. — Примеч. О. Харриса.
307
У Кэсседи открылась грыжа стенки брюшной полости. — Примеч. О. Харриса.
308
«Стихотворение» — это скорее всего «Рассказ о сне», а «книга» — «Пустое зеркало», которую Гинзберг предлагал опубликовать Лоуренсу Ферлингетти. Или же «Вой»; Гинзберг как раз написал первую часть и представил ее энтузиасту Ферлингетти. — Примеч. О. Харриса.
309
В начале августа Керуак приехал в Мехико и там влюбился в Эсперансу Виллануэву, вдову старины Дэйва, с которой познакомился тремя годами ранее. Вдохновленный, Керуак изменил ее имя с «надежды» на «скорбь» и написал первую часть «Тристессы». Также до отъезда (9 сентября) в Сан-Франциско он успел сочинить двести сорок два куплета для «Блюза Мехико». — Примеч. О. Харриса.
310
Вероятно, Берроуз имеет в виду стихотворение Гинзберга «Транскрипция органной музыки», написанную 8 сентября. При этом в письме от 21 октября он неверно цитирует строку «звериные головы цветов». — Примеч. О. Харриса.
311
Лафкадио Орловски опустошал холодильник Гинзберга, едва тот успевал его наполнить. — Примеч. О. Харриса.
312
Невинности Гинзберг лишился в 1945 г., с сорокалетним моряком из Морского института в Нью- Йорке. — Примеч. О. Харриса.
313
Берроуз имеет в виду поручительство за явку в суд, а также период после сентября 1951 г., когда он ожидал слушания по своему делу. — Примеч. О. Харриса.
314
Клиника Бенхимоля, основанная Хаимом и Донной Бенхимоль, располагается в юго-западной части медины, на Авеню-Менендез-и-Пелайо. Среди ее палат есть так называемая «Палата Сальвадора Хасана», которая упоминается в «Голом завтраке». — Примеч. О. Харриса.
315
Большая часть дошедшего до нас письма «номер «А», датированного 20 октября, вошла в «Интерзону». Из остального — первая часть представляет «Саргассову» тему письма «номер «С», а вторая — зарисовку о дипломате из главы «Черное мясо» в «Голом завтраке». — Примеч. О. Харриса.
316
«Макбет», акт 3, сцена 4 (перевод Ю. Корнеева). — Примеч. О. Харриса.