…медного змея, которого сделал Моисей… — Ср. Числ 21:9. Имя Нехуштан созвучно евр. нехо?шет «медь» и наха?ш «змея, змей».
18:13–20:19 Эти тексты параллельны Ис 36–39.
…мерный шнур… отвес… — Инструменты, необходимые для начала строительства, здесь, как и в некоторых других местах Ветхого Завета (ср. Ис 28:17; 34:11; Ам 7:7), символизируют разрушение: возможно, имеется в виду, что снос старых зданий позволяет строить новые на их месте.
Новый город (буквально «второй город») — один из кварталов Иерусалима, располагавшийся к западу от древнего ядра города.
«Посвященные» — служители каких?то осуждаемых Библией культов. Некоторые комментаторы считают, что имеются в виду мужчины, занимающиеся культовой проституцией.
…предсказал все, что ты сделал сейчас с жертвенником в Бет–Эле. — См. 3 Цар 13:2.
…царя Иудеи… — Автор книги Царств продолжает считать Иехонию царем, несмотря на то, что тот в плену у вавилонян.
Аха?р — см. Нав 7, где он назван Аханом.
…Махир — отец Галаада… — В первых главах 1 Пар в формуле «А — отец Б» Б — всегда название места, А — личное имя. Ср. 1 Пар 2:24, 42–45, 50–52, 55; 4:4.
Цоратяне и эштауляне — жители городов Цора? и Эштао?л, которые находились на границе территории племен Дана и Иуды.
Нетофатияне — жители города Нетофата, который находился на юге Палестины, в Иудейских горах недалеко от Вифлеема.
…дочери фараона, которую взял в жены… — Наиболее вероятно, что здесь идет речь просто о браке с египтянкой.
…до восточной части равнины. — Возможно, имеется в виду прибрежная равнина, которую занимали филистимляне.
…к Сеи?рским горам… — Сеир — другое название Эдо?ма.