От переводчика: Автор наделил Рори Кармойла своим умением остроумно каламбурить. Но так как каламбуры на другой язык в принципе непереводимы, переводчику пришлось отчасти, для иллюстрации, воспользоваться суррогатами собственного производства.
…как Седрах, Мисах и Навуходоносор. — История о том, как праведные мужи: Седрах, Мисах и Авденаго (а вовсе не Навуходоносор!) были брошены в огненную печь, но не сгорели, излагается в 3-й главе Книги Пророка Даниила.
О. Хаммерстейн и К. Портер — известные авторы текстов эстрадных песен и знаменитых бродвейских мюзиклов.
Пост, Эмили — писательница, автор широко известной книги «Этикет. Голубая книга хорошего тона».
…взглянуть в небеса — Дживс приводит четверостишие из стихотворения Э. Теннисона «Марианна» (1830).
…плечи выше головы. — Цитата из монолога Отелло — акт 5, сц. 2.
…пращи и стрелы. — Слова Гамлета из знаменитого монолога «Быть или не быть?».
…безмерно, безрассудно. — Так говорил о себе Отелло в последнем акте перед тем, как заколоться.
…отзыву поэта Китса. — Имеется в виду хрестоматийное стихотворение Джона Китса (1795–1820) «Ода к соловью».
…известном стихотворении Шелли. — Речь идет о знаменитом стихотворении П.Б.Шелли «К ***» (1821 г.), в котором говорится о любви мотылька к звезде.
…белого слона — английская идиома, постепенно внедряющаяся сегодня и в русскую фразеологию; означает очень дорогое и совершенно ненужное имущество, с которым одна морока.
…о, какая жалость! — См. «Отелло», акт 4, сц. 1.
…огромного размаха и влияния — См. «Гамлет», акт 3,сц. 1.
Дамон и Пифиас — герои классической легенды, прославившиеся верностью