Фред Астер (1899–1987) — знаменитый американский киноактер 30—40-х гг., блестящий танцор.
…как бы искусно тот его ни заклинал — см. примеч. к стр. 291.
…что это — как бишь его. — Имеется в виду популярный исторический анекдот про то, как путешественник по Африке Г.М. Стэнли, разыскав пропавшего коллегу Д. Ливингстона, приподнял шляпу и приветствовал его словами: «Доктор Ливингстон, я полагаю?»
…полки его сверкают багрецом и златом. — Цитата из стихотворения Дж. Байрона «Поражение Сеннахериба».
Как бальзам в Галааде. — Книга пророка Иеремии, гл. 8 (22): «Разве нет бальзама в Галааде? Разве нет там врача?»
Времена меняются, и мы меняемся с ними (лат.).
…знаки свои на него положила. — Строка из стихотворения Т. Грея (1716– 1771) «Сельское кладбище», пер. В. Жуковского.
…там будет плач и скрежет зубов. — Евангелие от Матфея, гл. 22 ст. 13.
…как высокие холмы. — Псалом 113, 4: «Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы».
…застрелила лису. — На традиционной английской охоте на лис их убивают исключительно ударами хлыста.
…треск тернового хвороста под котлом. — Книга Екклисиаста, гл. 7, 6: «Потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом».
…государство, где вспыхнуло междуусобье. — У. Шекспир. «Юлий Цезарь» (акт II, сцена 1).
…если бы ты знал, что наделал. — Считается, что с такими словами по сходному поводу обратился к своей собаке Ньютон.
Пропонент — член избирательного комитета, предлагающий кандидата в Парламент; его предложение должно быть поддержано вторым лицом — секундантом.