— Смотрите, — оживился я. — Это место может быть идеальной базой для пиратов! Оно лежит вблизи от всех торговых маршрутов, с него легко устроить вылазку в любом направлении, к тому же, все обходят его стороной!
— Вы когда-нибудь слышали о Черном Море? — усмехнулся Бевид. — Люди не зря обходят его стороной! Если заболеет хоть один человек, вымрет вся команда. Если такой корабль вернется в родной порт, вымрет весь город…
— Прошло уже сто лет, — вставил Айс. — Мастер Гвиатук, в своем трактате о болезнях утверждает, что ни одна хворь не может существовать без разносчиков. Эпидемия убивает сама себя, когда погибает последний больной!
— Но может быть, что хворь вызвали какие-нибудь болезнетворные испарения! — возразил капитан. — Они же никуда не ушли!
— За сто лет любое болото может пересохнуть! — возразил Айс. — Ведь до этого люди жили спокойно и не болели? Скорей всего эпидемию им занесли извне, и она закончилась, когда умер последний обитатель острова. Карантин в сто лет вполне достаточный срок!
— Мы пойдем к этому острову, — решил я. — Понаблюдаем за ним, и если заметим что-нибудь подозрительное, проверим.
— Будь по-вашему, — с облегчением согласился капитан Гормант. — Для того вы и нужны, чтобы указывать нам курс!
— Но, кормчий… — начал было Бевид.
— Мы идем к Порску, — отрезал капитан. — Разворачивайте корабль.
— Команда будет недовольна! — буркнул помощник и пошел отдавать приказания.
Матросы ловко вскарабкались на мачты и спустили паруса. Бледно синие полотнища затрепетали, набирая ветер.
Теперь мы шли под парусами. Весла убрали и гребцам позволили выбраться на палубу подышать свежим воздухом. Верхняя палуба вскоре наполнилась людьми как деревенская площадь в базарный день.
Гребцы были сильными и загорелыми. Их длинные руки бугрились мускулами, а грудные клетки у них были как бочонки. Они сначала справляли нужду, а потом становились в очередь к котлу с кашей и амфорам с вином.
— Сколько здесь народа! — удивился Айс, прикладываясь к кружке с белым разбавленным вином, которое моряки пили вместо воды.
— Это еще не все, — хмыкнул Бевид. — На нижних палубах еще сотня гребцов, которых мы не выпускаем.
— Почему? — теперь уже я удивился. — Они же там все задохнутся!
— А пусть задохнутся, я тогда на весла солдат посажу, — сплюнул помощник капитана. — Все толку больше будет!
— Это преступники, — пояснил капитан, протягивая матросу, пустую кружку. — В конце плавания из них останется не больше половины, зато останутся самые сильные и выносливые.
— Будь моя воля, — сказал Бевид. — Я бы никогда не взял на борт этих бандитов. Пусть лучше в тюрьмах гниют!
— Они должны иметь возможность искупить свои преступления, — возразил Гормант. — Не все они бандиты. Так что, будь добр, не забудь приказать, что бы их накормили.
Ворчливый помощник удалился, бурча что-то себе под нос.
— Бевид отважный моряк и прекрасный помощник, — усмехнулся капитан. — Нужно только найти к нему подход, тогда он станет вам самым верным другом.
Гребцы расселись вдоль фальшбортов, в тени скорпионов и баллист стуча ложками по своим медным тарелкам. Отовсюду слышался смех и обрывки сальных анекдотов.
— Похоже, что им нравится такая жизнь, — Айс передернул плечами. — Целый день сидеть в жаре и духоте, ворочая тяжеленным веслом!
— Ну что вы, — возразил капитан. — Они только в штиль садятся на весла или в бою, а так у них довольно сносные условия. Вот на нижних палубах, там действительно ужасно!
В такой чудесный день не хотелось думать о плохом. Я выбросил из головы все, что мешало наслаждаться солнцем, ветром и морем.
По небу неторопливо плыли кудрявые облачка, вдали виднелись силуэты островов. Высоко над нашими головами перекликались марсовые. Разомлев на солнце, я вернулся под навес и улегся в гамак, подвешенный между опорами. Айс с капитаном остались на носу, а над их головами матрос раскрыл большой шелковый зонт с бахромой на краях.
С моей койки была хорошо видна вся палуба. Мне было видно, как Бевид смеется с матросами, как гребцы лениво бросают кости, как маленькие серебристые рыбки выпрыгивают из воды и летят рядом с кораблем, планируя на широких алых плавниках-крыльях. Веки мои постепенно сомкнулись, и, впервые за много дней, я забылся спокойным безмятежным сном.
Когда я проснулся, бок невыносимо чесался. Похоже, что нужно было сменить повязку. Вынув из своего мешка сверток с мазями и полосками чистой ткани, я неторопливо занялся раной.
Над головой пролетали черные тени чаек, они скользили по холсту навеса, а их крики были пронзительными и сварливыми.
— Патор! — закричал марсовый. — Прямо по курсу!
Под навес заглянул капитан. Увидев, что я занят своими ранами, он тихонько опустился в кресло, взял со стола книгу и погрузился в чтение.
— Мы будем останавливаться на Паторе? — спросил я, когда закончил с перевязкой.
— Да, мы остановимся на ночь, — кивнул капитан. — Здешние воды довольно коварны, не хотелось бы оставаться на плаву в темноте. К тому же на Паторе вполне приличные гостиница и таверна. Можно будет отдохнуть с комфортом.
— А сколько нам добираться до Порска?
— С попутным ветром дня четыре, — капитан закрыл книгу. — Но это если очень повезет. Сейчас ветер редко держится по несколько дней к ряду.
Мы вышли на палубу. Оказалось, что я проспал почти весь день! Солнце клонилось к горизонту, воздух заметно посвежел, стало легче дышать.
— Ну, ты и отрубился! — к нам подошел Айс. — Проспал весь день!
— Это из-за раны, наверно, — предположил я. — Что-то я стал сильно уставать.
— У нас еще есть время, — успокоил меня капитан. — Успеете отдохнуть как следует.
Остров Патор вскоре превратился из точки в гигантскую скалу, заслонившую полнеба. «Каратель» обогнул его с южной стороны и мы сразу же увидели огни маяка на выступающем в море мысе и небольшой опрятный городок.
У нашего судна была неглубокая осадка, поэтому мы без труда смогли пришвартоваться у пристани рядом со складами. Кроме нашего корабля в порту находилось еще с десяток торговцев и одна военная галера из Паары.
Капитан послал матроса на галеру, чтобы пригласить ее капитана в гости. Гребцы вместе с солдатами быстро перешли по сходням на берег и наперегонки припустили в город.
— Может, останетесь на борту? — спросил Бевид. — Я достану амфору лучшего вина и закажу в трактире котелок жаркого!
— Нет уж, — ответил Айс. — Еще успеется! Спать я предпочитаю на твердой земле.
Таверна действительно была хорошей. Она не только вместила в себя экипаж нашего судна, но еще и свободного места осталось прилично.
Еда была простой, но вкусной, а вино, хоть и сильно разбавленным, но хорошим.
— Совсем неплохо служить во флоте, — заметил Айс. — Мне служба представлялась более суровой!
— Ну, это потому что тебя не заставляют ничего делать, — кивнул я. — Посидел бы ты на веслах, я бы посмотрел, как ты запел!
— Все равно во флоте лучше, чем на суше! — покачал головой Айс. — Вот кавалерист — целый день в