прибывали в отличном настроении. Они то и дело черпали ковшами из огромных бочек, расставленных по площади, и пили, блаженно закатив глаза.
От запаха перегара, идущего от толпы наемников, меня чуть не стошнило.
— Девочка, иди к дяде Торкмуру! — огромный северянин протянул ручищу, пытаясь поймать Атес за подол платья.
Девушка ловко увернулась, и продолжила свой путь, как ни в чем ни бывало.
Торкмур удивленно смотрел на свой кулак, который поймал лишь воздух, а его бородатые соратники весело хохотали.
— Ваша фирганская кавалерия и корнвахи будут бесполезны на улицах города, — сказала леди Эриу, когда мы отошли от наемников на приличное расстояние, и нас никто не мог подслушать. — А пехота у лорда Брезель очень сильная!
— Мы еще не видели Братьев Креста, — напомнила Тир.
Братьев Креста мы увидели на Галерной площади. Закованные в сталь воины стояли на коленях перед переносным алтарем, на котором лежала открытая книга.
Склоненные в молитве головы были непокрыты, железные шлемы лежали на земле, рядом с длинными двуручными мечами и тяжелыми палицами.
Глухой монотонный гул голосов отражался от стен, окружавших площадь, усиливаясь во много крат.
Воины молились с закрытыми глазами. Они ритмично покачивались из стороны в сторону, иногда сталкиваясь с соседями. Они напомнили мне больших жуков, с иссиня-черными панцирями и шипастыми конечностями.
Зрелище было завораживающее.
— Пойдемте, — леди Эриу потянула меня за рукав. — Не стоит привлекать внимания.
Площадь Лорда Фаста была превращена в конюшню. Тысячи бронированных лошадей чинно выстроились вдоль коновязей, ожидая своих хозяев.
— Вот это будет драка! — Линед весело улыбнулась, поворачиваясь ко мне. — Я ее не пропущу ни за что на свете!
Постоялый двор охранялся копейщиками. Они были одеты в алые плащи, украшенные эмблемой корпуса единорога.
— Покажите-ка что у вас в корзинках, дамочки! — потребовал молодой стражник, протягивая руку к Атес.
— Ну ты и идиот, Беркон! — фыркнул стражник постарше. — Охота тебе копаться в обосраных простынях! Пусть лучше покажет, что у нее под юбкой!
Атес шлепнула одного стражника по руке, а от второго ловко ускользнула.
— Вот шалунья! — стражник оскаблился.
— Пять серебряных, если хотите пощупать моих девочек, — рявкнула леди Эриу. — Или вы думаете, что мы занимаемся благотворительностью?
— Пять серебряных? — стражник вздохнул. — Это только командиры себе могут позволить! Придется опять к трактирщице идти, она за десять медяков нас обоих обслужит!
Молодой стражник сплюнул, услыхав о трактирщице.
— Спасибо, старик, я жалованье получу, уж лучше к прачкам схожу, — он улыбнулся леди Эриу. — Вы к нам еще придете, госпожа?
— Само собой, — лазутчица продемонстрировала свою безупречную улыбку. — Господа офицеры всегда нуждаются в стирке.
Старый стражник прыснул в кулак.
— Вы уж намыльте им шеи, как следует, а то совсем от них житья не стало!
Нас пропустили вовнутрь без досмотра, и я вздохнул с облегчением.
— Комната капитана на втором этаже в конце коридора, — сказал хозяин. — Только, может вам стоит придти в другой день? Он сегодня злой как собака!
— Ничего, — Линед очаровательно улыбнулась. — Вот мы ему настроение и поднимем!
— В этом я не сомневаюсь, — хозяин постоялого двора сально ухмыльнулся. — Может и мне что- нибудь потом поднимите?
— Конечно, — кивнула леди Эриу. — Пять золотых.
Хозяин поперхнулся. Интересно, знал ли он, что его жена обслуживает солдат за пять медяков с носа? Я почему-то в этом сильно сомневался.
Мы поднялись наверх и постучали в дверь в дальнем конце коридора. Ответа пришлось ждать долго.
Линед уже было потянулась за отмычками, как дверь отворилась сама, и на пороге появился Санто Ван собственной персоной.
— Чего вам? — он осмотрел моих спутниц, и его лицо слегка оживилось. — У меня простыни пока чистые.
— Мы можем это исправить! — Тир сделала шаг вперед, грудью оттесняя капитана вглубь комнаты.
— Хочу вас только предупредить, — капитан рухнул на неприбранную кровать. — Жалованье нам опять задержали, разве что вы сможете открыть мне кредит…
Я сделал шаг вперед и снял шляпу.
— Похоже, кредит мне не понадобится, — Санто Ван ухмыльнулся. — Я ждал вашего визита, мастер Маркус, но не так скоро!
Глава 8
Лазутчицы окружили капитана со всех сторон, но он не обратил на них никакого внимания. Взгляд Санто Вана был прикован ко мне.
— Вы сильно изменились, мастер Маркус, — сказал он. — Но вы все равно остались похожи на леди Эру.
Лицо капитана помрачнело.
— Поверьте, я всего лишь выполнял приказ, — голос его был сух и бесцветен. — Если бы не я, они могли бы послать к вам домой кого-нибудь другого, Ансгера, к примеру, тогда бы все закончилось страшной резней!
— Мама считает вас человеком достойным, — сказал я. — Но я никак не могу разобраться, кто вы на самом деле.
— Вы должны доверять суждению леди Эры, — капитан улыбнулся. — Она разбирается в людях.
Я только нахмурился.
— Где ее содержат? — спросил я. — Что стало с моими воинами и слугами?
Санто Ван пожал плечами.
— Леди Эру наверняка содержат в замке. Уверен, что с ней обращаются с уважением, соответствующим с ее высокому положению. А вот о ваших домочадцах я ничего не знаю. Их арестовали вместе с госпожой. Сейчас в городе больше сотни тюрем, их могли отправить в любую из них.
Капитан впервые предстал передо мной в таком виде. Он сидел на своей продавленной койке, его волосы были растрепаны, ноги босы, а нательное белье мятое и далеко не первой свежести.
Былой лоск капитан подрастерял, впрочем, как и его рваный мундир, висящий на спинке стула.
— Да уж, — Санто Ван проследил за моим взглядом. — Нам не сладко пришлось в последние дни.
Я вздохнул. Рассказ капитана стражи меня не успокоил, а наоборот, усилил тревогу за судьбы мамы и моих друзей.
— Я ждал, что вы придете с королем, — капитан уставился на свои пальцы, с грязными обломанными