— Во-первых, можете не кричать, — заявил он совершенно спокойно. — Я ведь отнюдь не глухой, знаете ли.

Эйдан изумленно переспросил:

— Правда?

— Уверяю вас. — Надо отдать Олдричу должное: он выглядел довольно бодро. — Просто большинство людей такие скучные, что мне противно их слушать. И потому я притворяюсь более старым и немощным, чем на самом деле. Это делает мою жизнь гораздо спокойнее.

— О!

И тут Эйдан окаменел. Пусть само здание сделано из камня, но двери-то — деревянные! Комната Олдрича находится всего через три двери от него. А Мелоди такая шумная! Если на то пошло, то и Мэдлин тоже.

Олдрич взирал на него, морща губы в понимающей улыбке.

Стараясь не замечать краски, которая заливала ему лицо, Эйдан отступил на шаг:

— Прошу вас, сэр, входите!

Олдрич прошаркал в комнату, чуть было не поставив палку на ногу Эйдана.

— Сначала я был ужасно зол на то, что мое мирное угасание потревожено, но потом невольно заинтересовался, что же тут происходит? Вы готовы на любые фокусы, так ведь?

Эйдан настороженно кашлянул. Видимо, кое-что старый хрыч знает, но, возможно, не все.

— Например?..

— Не мельтешите, дорогой! Мне много известно про вас и этого вашего молодого друга, — тут он кивком указал на дверь. — Я видел, как вы вдвоем провели малышку в клуб.

Эйдан нахмурился. А он-то считал, что этот старик к тому же почти слепой!

— Правда, я не очень хорошо вижу без очков, но зато мне прекрасно помогает моя старая подзорная труба. Поэтому замечаю все, что происходит на улице. — Он подался ближе к Эйдану: — Абсолютно все. — Выразительно кивнув, Олдрич добавил: — Я видел, как старуха привела девочку к клубу и там ее оставила. А потом вы двое ее забрали. И не отрицайте — вы приводили сюда весьма хорошенькую девицу.

Тут в комнату вошел Колин, который явно их подслушивал. Эйдан увидел, как из-за двери выглядывает Мелоди. При виде Олдрича ее голубые глазки округлились.

— Вы видели няню Прюит? — Колин пристально посмотрел на старого джентльмена. — Неужели? А что еще?

— Я видел все! — еще раз уверенно заявил Олдрич. — Даже и такое, о чем вы, двое молодых людей, и не подозреваете. Так что закройте свои непочтительные рты и в кои-то веки послушайте, что вам говорят!

Колин открыл было рот, собираясь что-то возразить, но Эйдан взмахом руки призвал его к молчанию.

— Пожалуйста, сэр, продолжайте.

Олдрич рассказал им о толстяке в костюме жуткого зеленого цвета, который непрестанно наблюдал за клубом.

— Это скорее всего Критчли — тот тип, который шантажировал Мэдлин, — вполголоса объяснил Колину Эйдан.

Олдрич нахмурился, и потому Эйдан тут же замолчал, позволив гостю продолжать.

Старик рассказал, что заметил худого человека, который следил за толстяком. Он видел, как хорошенькая девушка со смехом увела Мелоди из клуба, и тип в зеленом костюме тут же прошел следом в парк. Худой мужчина немедленно последовал за ними — по крайней мере до угла. А потом из клуба вышел Колин, а вскоре вернулся и Эйдан, встревоженный и унылый. Позже возвратилась девушка с малышкой — и вид у нее был очень испуганный.

— Погодите! — Эйдан вскинул руку, озаренный новой идеей. — Если вы за всем наблюдали, то должны были видеть, как миссис Чандлер уходила снова. По крайней мере хотя бы в какую сторону она пошла!

— Извините, вероятно, я отвлекся. — Он пожал плечами. — Я порой все-таки ухожу из комнаты, хотя, безусловно, не отошел бы от окна, если бы знал, что все так серьезно. Милая девушка. Как же вы могли отпустить ее одну?

Эйдан ощетинился, но Олдрич только скептически выгнул бровь:

— Не пытайтесь испугать меня. Теперь я не боюсь даже смерти. Так что нечего зверски хмуриться. Я тоже один раз оказался таким же дураком. Так и не смог вернуть любимую девушку. Жена у меня была неплохая, но для меня всегда существовала только она — единственная.

— Значит, толстяк — это Критчли, — вслух задумался Колин. — Тогда кто же такой этот худой мужчина?

Эйдан повернулся к Олдричу:

— Вы можете его описать?

Тот задумался.

— Он был высокого роста, в шляпе, так что я так и не видел его волос и целиком его лица. Одет он был недурно. И держался как-то уверенно — словно все на улице должны убираться с его дороги. — Старик пожал плечами. — Если не считать этого, то выглядел он точно так же, как вся ваша компания. Молодой невежа.

— Ты — деда?

Трое мужчин вздрогнули, только теперь заметив, что к ним подошла Мелоди. Девочка внимательно смотрела на старика.

Тот растерянно моргнул:

— Нет, дитя. У меня нет внуков, к сожалению.

Малышка нахмурилась.

— А я меня нет дедушки. — Она смущенно шаркнула ножкой. — Я могу быть твоей внучкой, если хочешь.

Олдрич снова моргнул, а потом его морщины разошлись в медленной улыбке.

— А почему бы и нет? — Он наклонился — хотя и с трудом — и протянул девочке руку: — Я очень рад, юная леди.

Мелоди захихикала и сунула ему свою липкую от сладостей ладошку. Эйдан и Колин понимающе переглянулись. Еще одна добровольная жертва их малышки!

— Можешь представить себе, какой кокеткой она будет через пятнадцать лет? — вполголоса спросил Колин.

Эйдан кивнул. Бедняга Джек! Наверное, роль любящего дядюшки все-таки менее обременительна.

Визит Олдрича принес немало информации, однако Эйдан по-прежнему оставался в неведении — не считая того, что Мэдлин действительно не лгала, говоря об угрожающей ей опасности. Хотя он начал в это верить еще раньше. Эйдан потер затылок. Тут какую-то роль играют эти два незнакомца. Важная подсказка, конечно, но пока они ни на шаг не приблизились к тому, чтобы найти Мэдлин.

Глава 33

В одиночестве своей камеры на чердаке Мэдлин успела за утро очень многое. Ночью прошел дождь: ее разбудили капли, падавшие на ее гнездышко из одеял. Сначала она была очень этим раздосадована, а потом засмеялась и подставила кувшин под дыру, набрав немного грязноватой воды для питья. По крайней мере кое над чем Вильгельм не властен — она теперь не умрет от жажды!

Теперь Мэдлин сидела на своей импровизированной постели спиной к двери (хотя Вильгельм обычно, не вставал по утрам рано, однако она готова была ожидать от него чего угодно) и обдумывала доступные ей действия.

К сожалению, осуществить побег через лифт оказалось невозможно даже если бы она рискнула

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату