Е. Levinas,
204Ibid., 128.
Ср. Синодальный перевод: «И сотворил Бог человека по образу своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их». — Прим. пер.
233Е. Waschke,
252Zohar I, 49b.
ш Ibid., 91 (там же, 57. — Прим. пер.). -
285Ibid., 122 (там же, 74. — Прим. пер.).
287См. Н. Stoebe, rchm, в TWATU. 19792, 761–768; Н. Simian-Yofre & U. Dahmen, rchm, в TWAT VII, 1993, 460–477.
*«Учитель» (др. — евр.). — Прим. пер.
296 О талмудических диалогах см. часть 3, гл. 3.1.
307A. Bradshow, Lighting the Lamp. The Spiritual Dimension of Nursing Cart, Harrow, 1995, 119.
510 Е. Grollman, Death in Jewish Thought, в Death and Spirituality, eds. K. Doka & J. Morgan), Amityville (New York), 1993, 21–32.
«Разум» (греч.). — Прим. пер.
517 См. P. Irion, Spiritual Issues in Death and Dying far Those Who Do Not Have Conventional Religious Belief, ibid., 93-112.
К. Koch, qeber, в TWATV1, 1989, 1153.
,26 Ibid., 1151, 1153–1154.
835
354Ibid., 169.
25 J. Gautier,
SL. de Saint-Joseph, Ёсок de spiritualite, в DSp 4, 1960, 116.
*Иноязычные термины (еврейские, арабские, китайские и прочие) мы передаем, следуя английской традиции, если их звучание невозможно передать кириллицей. — Прим. пер.
46
Правильнее — Буддха, но мы следуем русскоязычной традиции. — Прим. пер.
64R. Amou, Contemplation. A. II. Monde greco-romain, в DSp 2, 1953, 1719–1742.
95
R. Gueranger, Institutions liturgiques 1, Paris, 1840–1851, v-vi.
R. Guardini,
G. Fohrer,
Синодальный перевод — «Боже». — Прим. пер.
Ibid., 225–231.
182 A. Brohi,
155 F. Schuon,
154S. Nasr, Introduction, ibid., xv-xxii, особенно XX.
155См. S. Ashraf,
От др. — греч. koinobios — «общежитие». — Прим. пер.
** Эремиты (от др. — греч. eremos — «пустыня») — отшельники. — Прим. пер.
159См. часть 1, раздел 2.4.
Hujwiri,
Пер. Г. С. Саблукова. — Прим. пер.
Ibid.
«Цель» (греч.). — Прим. пер.
204 Art meets Science and Spirituality in a ChangingEconomy, eds. C. Tlsdall, L. Wijers et aL, The Hague— London — New York, 1990.
*5 См., например, V. Benner Carson,
G. von Rad, Weisheit in Israel, Neukirchen — Vluyn, 1970, 122 (англ. пер.: Wisdom in Israel, London, 1972, 90).
Ibid., 83.
Ibid., 85.
В Синодальном переводе = 4:23–30. — Прим. пер.
L. Bolstrom, The God of the Sages, Stockholm, 1990.
246Ibid., 14.
258К. Frank,
«Новое благочестие» (лат.). — Прим. пер.
280М. Rosejahwe, Ziirich, 1978, 38, 43.
286R. Smend, Die Bundesformel, Zurich, 1963, 7–9; L. Perlitt, Bundestheologie im Alten Testament, Neukirchen, 1969, 105, 114.
291T. Kock, Die Buchkultur der Devotio Modema, Frankfurt a.M. — Berlin etc., 1999.
«Фрагменты» (греч.). — Прим. пер.
В Синодальном переводе — «Господа». — Прим. пер.
505 G. Gerleman, dabar, в THATl, 19785, 435–436; W. Schmidt, dabar, в TWATll, 1977, 119–122. 504 G. Fohrer, History of Israelite Religion, Nashville, 1972, 238.
511 Подробный обзор источников, параллелей и влияний, достигших кульминации в Утопии Томаса Мора, см. в Е. Surtz, Utopia as a Work of Literary Art, в The Complete Works of Saint Thomas More, eds. E. Surtz & J. Hexter, New Haven — London 1979, cxxv-clxxiv.
327М. Fox, Creation Spirituality, San Francisco, 1991, 18.
13G. Fohrer, Geschichte Israels, Heidelberg, 1977, 60–61; W. Schmidt, Exodus 1–6 (BK II/l), Neukir- chen — Vluyn, 1988, 66–68.
В Синодальном переводе: «гнал Господь». — Прим. пер.
Ср. Синодальный перевод: «Пойте Господу…». — Прим. пер.