- Да.

Каррив, не долго думая, взял мою руку в свою ладонь, и, отвесив галантный поклон, произнес:

- Тогда пусть боги облегчат ваш путь, - целуя мою руку, - Я буду молиться за вас.

- До встреч, Каррив. Уверена, наши дорожки еще пересекутся.

8 глава

Все утро лил дождь. Лупил по крышам домиков, точно желал смыть поселение в реку. Мы с Луром не решились и носа показать в такую жуткую погоду, хотя были готовы отправить в любой момент. Днем непогода утихомирилась. Мы закинули сумки на плечи и вошли в лес.

- Лур, ты уверен, что нам по этой тропе? - поинтересовалась я, петляя по узкой заросшей тропке, которую в начале даже не заметила, идя следом за драконидом, - Ты ничего не перепутал?

- Нет, не перепутал, - усмехнулся тот, игнорируя мой недоверчивый тон, - Она доведет нас до стен Орсака, а там до Варонда рукой подать.

- А почему бы нам не пойти напрямик? - не унималась я, - Мы вышли бы к замку ЛаблЗ?

- Слишком опасно, - не задумываясь ответил драконид, - там сейчас идут военные действия.

- А что не поделили?

- Сам замок и не поделили, - хмыкнул Лур, придерживая передо мной ветку, - На него претендуют Варонд и Малый Росан.

- А Росан тут с какого припеку? - удивилясь я, - Я еще понимаю королевство Орсака, оно как раз между Варондом и Малым Росаном. А Лабли? Это, с какой стороны не посмотри, территория Варонда.

- Я слышал, это неурядица произошла из-за того, что двоюродная племянница нынешнего короля Росана вышла замуж за брата графа Лабли.

- То есть ты хочешь сказать, что таким образом появилась возможность королю Росана отвоевать стратегически удобную точку прямо под носом Варонда?

- Именно.

- Не дурно, - хохотнула я, - Если росанцы отвоюют замок, то прощай контакт с Драконьей рекой. Это сильный ход. Настоящий удар по экономике Варонда.

- Варонд - королевство не маленькое, переживет, - пожал плечами Лур.

- Ну, не говри. Нет контакта с Драконьей рекой, нет торговли. Один Росморский Базар чего стоит. А ведь кроме него есть еще Морвир и Тавирок, портовые города, что вниз по течению. А это уже связь с другими материками. Так, что не все так просто.

- Я как-то не подумал об этом.

- Я тоже, - поморщилась я из-за того, что крупная капля шлепнулась примиком мне на нос, - это само собой выходит. Слушай, я заметила, что перчатки тебе сильно жмут.

- Есть немного, - согласился Лур.

- Ты бы браги туда налил, быстрее растянутся.

- На привале так и сделаю.

- Если не забудешь, - буркнула я, но Лур либо не услышал, либо сделал вид, и на мою шпильку он никак не отреагировал.

Мы топали по сырой траве, и в сапогах захлюпало уже в первый час пути. Надо было наложить заклятие на изрядно поношенную обувь, но я этого не сделала, теперь расплачивалась за свою недальновидность. Да, и дорожное платье ни на что уже не похоже, разрез тут, разрез там - получилось экстравагантно, как у амазонок с островов.

- Госпожа, Сэлла! Госпожа, Сэлла! - настойчиво окликнули меня.

Мы обернулись, за нами попятам бежал темноволосый мальчишка в грубой льняной рубахе и коротеньких штанишках. Босыми ногами он шлепал по сырой земле, и грязевые брызги разлетались в разные стороны. Щеки пацаненка раскраснелись от напряжения, а глаза святились радостью.

- Госпожа, Сэлла! - прохрипел он, наконец, добежав.

- Отдышись, - похлопала его по плечу.

Во-первых, чтобы подбодрить. Во-вторых, проверить, не морок ли, (или фантом)? Ни тем, ни другим парнишка не оказался - человек из плоти и крови. Когда отдышался, и поднял взгляд, я узнала это очаровательное детское личико.

- Сэл? - вопросительно глянул на меня Лур.

- Это племянник хозяина гостиницы, - нахмурилась я, не понимая, что пацаненку от меня понадобилось.

- Ясно, - так же озадачился драконид.

- Что случилось? Почему ты за мной бежал? - обратилась я к подростку, ненавязчиво сплетая для мальчика заклинание защиты. Лес хоть и дом для друидов, но мало ли что!

- К вам пришли. Гостья…, - затараторил мальчишка, глотая слава, - но она вас не застала. Была о-очень удивлена. Отправила меня. Сказала, через лес пешком идти не хочется. Так я без каких-то… согласился.

- Не торопись, - попросила старательного мальчугана, - Какая гостья? Опиши ее.

- Высокая, с золотыми волосами и желтыми глазами как у кошки. Краси-ивая!!

- Она представилась? - спросил Лур.

- Ирика.

Мы с Луром переглянулись и удивленно пожали плечами. Восторг, с которым мальчишка описал женщину, мог означать только одно - она не человек.

- Когда она пришла?

- Через два часа, как вы ушли.

- Она просила что-нибудь передать?

- Да, она попросила догнать вас и передать, что 'стоит быть более верной своему слову'.

Призадумалась. 'Быть верной своему слову?!' - скорее всего я намеривалась встретиться с этой женщиной, но забыла. Н-да, не красиво как-то.

- Что-нибудь еще?

- Да, что вас ищут друзья, и они не знают, что делать дальше, - гордо выпятил грудь подросток, - Они все еще на причале Траста.

Еще одна минута молчания. Ну, хорошо. Хотя бы я теперь уверена, что через Надберские леса шла не одна. А что же им теперь делать?

- Слушай меня внимательно, - опустилась на корточки возле мальчишки, - возвращайся назад, найди эту женщину, и передай, что я обязательно встречусь с ней. Сейчас мы идем к Орсаку. Там мы будем…

Я обернулась к спутнику, взглядом спрашивая, сколько же нам понадобится времени. Лур ответил моментально:

- Если не будем задерживаться, через два солнца доберемся.

- Вот как, - и обернулась к мальчугану, - А остальным, если сможет, пусть передаст, чтобы они немедленно отправлялись в Варонд. Там мы и встретимся. Все понял?

- Да, - кивнул он.

- Тогда беги. Нет, стой, - опомнилась я и взмахнула рукой.

В ладони появился плазменный шарик.

- Возьми его. И свет в дороге, и я буду уверена, что ты без приключений вернешься домой.

- Спасибо, - обрадовался мальчик, протянув раскрытые ладони к шарику.

- Нет, руками не трогай, обожжешься, - поспешно объяснила ему, - Пусть летит рядом.

- Я понял, - улыбнулся тот.

- Хорошо. Тогда беги, - улыбнулась я и проводила взглядом убегающего мальчишку.

Поправляя лямку, Лур поморщился, ведь кроме покрывал, котла и одежды, тащил еще и свои изделия, которые весили почти тонну. Хотя по виду сумки и не подумаешь. Вещь то зачарованная, туда, сколько не суй, внешне никак не скажется, а вот вес будет ощутим. Схалтурили гиганты, продали не качественный товар.

- Пошли, а то скоро стемнеет, - окликнул меня Лур.

Стемнело и впрямь быстро. Повеяло холодом и сыростью. Следовательно, в Варонде уже поздняя осень,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату