номер.

– Крис! – отозвалась Алекс.

– Да, что случилось?

– Со мной покончено.

– Тебя уволили? – воскликнул он, ошеломленный этой новостью.

– Формально еще нет. Но фактически я больше не сотрудник ФБР. Обычный гражданин, такой же, как ты.

Вот черт!

– Что собираешься делать?

– Наверное, пока останусь тут.

– Ты вроде упоминала, у тебя ведь есть квартира?

– Да. Но я не желаю там жить. Не могу.

– А чего ты хочешь?

– Вернуться в Миссисипи и закончить дело.

– Что тебе мешает?

– Они отслеживают мои кредитные карты. И мобильник, наверное, тоже. Но никто не знает про этот телефон.

Крис сел в машину, дал задний ход и вырулил на проспект Джефферсона Дэвиса, обдумывая ситуацию.

– Когда ты сможешь прилететь?

– Я готова хоть сейчас отправиться в аэропорт.

– Тогда я закажу тебе билет на самолет. Вернее, поручу это своей секретарше.

– Крис, ты…

– Только не спорь, ладно? Где ты хочешь сесть, в Батон-Руж или Джексоне?

– В Джексоне. Есть прямой рейс.

– Я не смогу тебя подбросить, – добавил он, прикинув, что путь в обе стороны займет четыре часа. – Но найму тебе автомобиль.

– Спасибо, Крис. – Доктор в первый раз услышал благодарность в ее голосе. – Не знаю, что бы я стала делать. Уилл был вчера ночью?

– Да. Мы отлично поладили. – Крис хотел добавить: «Он выпил три бутылки пива и уснул в гостиной», – но решил, что с Алекс на сегодня хватит. – Уилл очень высокого мнения о тебе. Позвонишь мне, когда приземлишься?

– Обязательно.

Он повесил трубку и надавил на газ, взяв курс на школу Святого Стефана. Крис не помнил, когда у Бена в последний раз болела голова. А у него – тем более. Подобное совпадение казалось почти невероятным.

Глава 33

Голый Эндрю Раск завернулся в полотенце и, толкнув стеклянную дверь, вошел в клубы раскаленного пара. Служитель клуба «Ракетка» повесил за ним табличку «Не мешать». Адвокат остановился и помахал перед лицом ладонью, пытаясь немного рассеять пар и разглядеть своего нового клиента – Карсона Дж. Барнета.

– Раск? – послышался густой и низкий голос, в котором не было ни тени доброжелательности.

– Да, – ответил он. – Карсон?

– Я тут, в углу. На этих чертовых камнях. Чуть все хозяйство себе не сжег.

По раздраженным ноткам в его тоне Раск догадался, что разговор будет не из легких. Впрочем, агрессивность – хороший знак. Значит, клиент решил идти дальше; по крайней мере он явился на встречу. Раск решил, что сначала надо избавиться от пара. Он должен убедиться, что на Барнете нет «жучка».

Адвокат прошел в угол комнаты и опустился на колени перед автоматом, регулировавшим подачу пара. В жарком воздухе резко пахло эвкалиптом. Наконец он с трудом нащупал тумблер и снизил подачу влаги на пятьдесят процентов.

Выпрямившись, Раск увидел перед собой бульдожью физиономию Барнета. Тот смотрел на него, крепко стиснув челюсти и нахмурив брови.

– Я подумал над вашим предложением, – процедил он.

Раск кивнул, но промолчал.

– У тебя железные яйца, парень.

Адвокат продолжал молчать.

– Не хуже, чем были у твоего папаши.

– У него и сейчас есть, – заметил Раск.

– Полагаю, я не первый, кому ты закинул эту удочку, верно?

Эндрю покачал головой.

– Ты сегодня неразговорчив. Прикусил язык?

– Вы не могли бы встать в полный рост, мистер Барнет?

– Что? – Нефтяник растерялся и пробормотал: – А-а…

Барнет выпрямился и встал возле двери, где пар уже почти рассеялся.

– Снимите полотенце, пожалуйста.

– Проклятие! – рявкнул бизнесмен.

Он сорвал с себя полотенце и злобно уставился на Раска. Тот быстро оглядел его коренастую фигуру.

– Хочешь взглянуть на мои ожоги? – усмехнулся Барнет.

– Будьте добры, повернитесь.

Бизнесмен повиновался.

– Спасибо, – пробормотал Раск, вспомнив неприятный осмотр, который устроил ему Тарвер. – Мистер Барнет, я уверен, вы очень удивились бы, услышав, каким людям я делал это предложение. Вы удивились бы еще больше, узнав, сколькие из них согласились.

– Я что, их знаю? – спросил Барнет, забираясь на верхнюю полку.

– О да, сэр.

– Ладно, если так, угадай, что я спрошу у тебя дальше.

Раск выждал несколько секунд, словно всерьез раздумывая над ответом. Затем он бросил:

– Сколько это будет стоить?

– Вот черт, – проворчал Барнет, не удержавшись от смешка. – Как ты догадался?

– Люди все одинаковы. Их волнует одно и то же.

– Пожалуй. А каков ответ?

– Ответ простой: «Какая разница?» Все равно это обойдется вам в сто раз дешевле.

– Но все-таки не слишком дешево?

– Конечно, нет, – признал Раск. – Однако это мелочи по сравнению с тем, что вы можете потерять.

– Знаешь, приятель, если ты когда-нибудь нарвешься не на того парня, он вытрясет из тебя все дерьмо.

– Пока такого не случалось. Я умею разбираться в людях.

– В плохих людях, – буркнул Барнет. – Мы говорим про скверные дела. Хотя никто не скажет, что она сама не напросилась.

Раск промолчал. Он думал уже не про Карсона Дж. Барнета и его обреченную жену, а про Элдона Тарвера. После встречи в охотничьем лагере ему так и не удалось связаться с доктором. Тарвер устранил Уильяма Брейда, как и обещал. Но похоже, он пытался что-то сделать и с Алекс Морс. Иначе почему она послала ему это сообщение? Конечно, Раск поступил правильно, переслав его в Бюро. Через своих знакомых

Вы читаете Истинное зло
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату