One further note about the continuous manuscript text: it was not constructed in order to fulfill what is known as Сauthorial intention.Т Gabler's phrase, С
Only after the continuous manuscript text was assembled did copytext editing come into play, as the continuous manuscript text was then emended, like any other copytext, as a result of the editorТs comparison of it to the other prepublication documents and to the few postpublication documents in which Joyce was involved (primarily errata lists that he helped to prepare and corrections for the 1937 reprint of the 1936 Bodley Head edition). Since most of the collation was done to construct the patterns of writing and revision in the continuous manuscript text in the first place, the copytext editing was largely confined to eliminating errors of transmission and to emending accidentals. Again, it was not done primarily to fulfill final authorial intentions.3 The copytext editing of the continuous manuscript text is indicated in the footnotes to the synoptic textЧthe presentation of the editorТs assembly of the continuous manuscript textЧin
The critical edition of
A passage from the СLestrygoniansТ episode (8:654-67; pp. 138-39 in this printing) provides a good, and much-discussed, example of how the continuous manuscript text was assembled (the synoptic text is in volume 1, p. 356, ll. 10-24 of
(B)[Squatted] Perched(B) on high stools by the bar, hats shoved back, at the tableso calling for more breado no charge, swilling, <chewing> wolfinggobfuls of sloppy food, their eyes bulging, wiping wetted moustaches. 1A pallid 3suetfaced3 young man polished his tumbler knife fork and spoon with his napkin. New set of microbes. A man with <a> ano infantТs^ DsaucestainedD napkin tucked round him D[spooned] shovelledDgurgling soup down his gullet. D[1Spoonfed.]D A man spitting back on his plate: halfmasticated gristle:(C)gums:o(C) no teeth to 1[chew] chewchewchew1 it. Chump chop 1[he has.] from the grill.1 DBolting to get it over.D Sad booser's eyes. DBitten off more than he can chew. Am I like that? See ourselves as others see us. Hungry man is an angry man. Working tooth and jaw.D 1DonТt! O! ^A bone!^ That last pagan king of Ireland Cormac in the schoolpoem choked himself at Sletty southward of the Boyne. Wonder what heo was eating. ^Something galoptious.^ Saint Patrick convened him to Christianity. Couldn't swallow it all however.1 -->
The final working draft for СLestrygoniansТ is lost, so the earliest extant document is the fair copy on the Rosenbach Manuscript. The original text of this passage reads there, СSquatted on high stools by the bar, hats shoved back, at the tables calling for more bread no charge, swilling, chewing gobfuls of sloppy food, their eyes bulging, wiping wetted moustaches. A man with a napkin tucked round him spooned gurgling soup down his gullet. A man spitting back on his plate: gristle: no teeth to chew it. Chump chop he has. Sad booserТs eyes.Т Subsequent revisions and additions changed and augmented the text, with letters B, C, and D indicating, respectively, JoyceТs revisions to the lost final working draft as indicated by the typed text on the extant typescript, the first round of revisions to the typescript, and the second round of typescript revisions. (Letters in parentheses indicate reconstructed text on documents that have not survived.) The numbers indicate the revisions on each subsequent setting in proof. Full brackets show JoyceТs deletions or changes, as in the revision of the manuscriptТs СspoonedТ to СshovelledТ in the second round of typescript revisions (l.15). Carets indicate additions within a single stage, such as JoyceТs addition of СinfantТsТ between СaТ and СnapkinТ on the manuscript (ll. 14-15) or of СSomething galoptious.Т as an addition-to-an-addition on the first set of proofs (l.23). When combined with angle brackets, carets show a revision, as when Joyce revised СchewingТ to СwolfingТ on the manuscript itself (ll. 11-12). The synoptic presentation of the continuous manuscript text is thus an assemblage of inclusion: JoyceТs deleted and superseded readings, as well as those that remain in
The superscript circles in the synopsis point to the footnotes (not reproduced here), where the editor has recorded his editorial emendations to the continuous manuscript text. For example, at l. 14, he emended the manuscriptТs СaТ to СanТ preceding СinfantТs napkinТ on the basis of his conjecture of JoyceТs activity on the lost final working draft, the text on the surviving typescript providing the evidence. The edited text differs from all earlier editions of
The presence or absence of СgumsТ might seem like a minor matter, but it is indicative of all the decisions involved in editing
Several examples can indicate how the editor arrived at particular readings and also how other editions might read differently. First, on the opening page of this edition, Buck Mulligan calls СoutТ to Stephen (l. 6) and blesses the СlandТ (l. 10), whereas in earlier editions he called СupТ and blessed the Сcountry.Т In both cases, the editor follows the Rosenbach Manuscript (which here was the typistТs copy) and reasons from a bibliographic analysis of the transmission text that the typed СupТ and СcountryТ were unauthorized departures from JoyceТs text. In the first case, he additionally surmises that the typist was looking ahead to СCome up, Kinch!Т in the following line. Likewise, in this edition the telegram that Stephen Dedalus recalls in СProteusТ reads, СNother dying come home father.Т (3.199), whereas earlier editions show the first