Пока отец и мать восхищались плодом своих трудов, раздался стук в дверь.

— Охо-хо, вот и я.

— Сестра Харт, как раз вовремя. Все в порядке. Родился очаровательный, здоровенький мальчик, — Здравствуйте, мистер Маклеод. Я вижу, вам задали жару. Как вы себя чувствуете, миссис Маклеод?

— Просто устала. Мы вам так благодарны за помощь. Ну, разве он не красавчик?

На этом Гарри и Лори отбыли, чтобы продолжить прерванный дневной сон.

— Я впервые видела рождение ребенка. Это было как откровение. Спасибо, что взял меня с собой. — Она потянулась и обняла его, когда он сел в машину.

— Всегда, когда я принимаю роды, я испытываю благоговейный трепет, божественный, как бы сказала Сузи. Одно из дарованных нам Богом таинств.

Когда они вошли в дом, Арман чуть не опрокинула их от радости. Гарри решительно взял собаку, отнес в кухню и запер там.

Громкий стук в дверь прервал их, только они попытались уютно устроиться в постели.

— Кто там? — рыкнул Гарри. Ответа не было. — Кто там? — снова спросил он.

— Это я, Мейбл.

— О, мама, подожди минуту, пока мы оденемся. Сходи на кухню и займись, пожалуйста, кофе.

— Кофе я приготовлю, но я принесла шампанское. Поторопитесь! — настойчиво сказала Мейбл, спускаясь по лестнице.

— Что она задумала? — проворчал Гарри, надевая брюки и туфли. Носки он не успел снять. Он посмотрел на рубашку и направился за другой.

— Кто знает! Ее ведь не было дома, когда мы приехали, верно?

— Не могу сказать. Все мое внимание было поглощено тем, как затащить тебя наверх, — сказал он, глядя на нее с насмешливыми искорками в глазах. — Не толстей, пожалуйста. Знаешь, я ведь не молодею. Раз в день — это все, на что я способен.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Мама, папа, я пришла! — крикнула Сузи, с грохотом захлопнув за собой дверь.

Верная Арман встретила ее восторженным лаем. Собака прыгала, тычась девочке в лицо. Сузи обняла ее и потрепала по голове.

— Привет, Мейбл. — Она подбежала к бабушке и потянула ее вниз, чтобы поцеловать.

Услышав шаги на лестнице, она бросилась к родителям.

— Мама, папа, я божественно провела время с Тодом, Нилом и Шоном. После церкви мы все пошли в «Макдоналдс», а потом их родители повели нас на прогулку в горы. Там столько деревьев, бьют ключи и по скалам бегут ручейки. Вода очень холодная. Тебе тоже надо сходить туда, папа.

— Конечно, я пойду, как только смогу. Теперь, когда в больнице все наладилось, мы с доктором Гринденом по очереди будем брать выходные, чтобы уделять больше времени семье.

— В чем дело, мама? — сказала Лори, видя, что ее мать сейчас лопнет от нетерпения.

— Эммет, будь любезен, принеси шампанское и бокалы, — попросила Мейбл.

Когда они вошли в гостиную, Лори начала говорить, но Мейбл остановила ее:

— Нет, дорогая. Подожди, когда Эммет вернется. Мы хотим вам кое-что сказать. Поставь поднос сюда, дорогой, — обратилась она к вошедшему Эммету, постучав по столу. На подносе были всякие деликатесы, крошечные корзиночки со взбитыми сливками, бутылка холодного шампанского и бокалы. Как только он поставил поднос, Мейбл взяла его за руку с самой милой улыбкой, какую Лори когда-либо видела у нее на лице. — Мы хотим сделать объявление, дорогие.

— Кхм, — прочистил Эммет горло. — Мы с Мейбл решили, что подходим друг другу, а жизнь слишком коротка, чтобы терять время. Надо радоваться жизни, пока… Поэтому я попросил ее выйти за меня замуж. Она оказала мне честь, дав свое согласие. Мы надеемся, что вы одобрите этот шаг.

— Мама! — Лори бросилась к матери и обняла ее. — Как чудесно! Я очень рада за вас. — Счастливые слезы выступили у нее на глазах. — Я так надеялась, что это случится. О, мама, я в восторге. Я знаю, вы были близкими друзьями в колледже и теперь… да, это — венец всему.

Гарри дал им с матерью платок. Слезы счастья струились по их лицам. Даже Эммет смахнул слезу, когда Гарри пожимал ему руку.

— Мы желаем, чтобы ваше счастье не кончалось. Открыть шампанское?

— Да, пожалуйста. Я слишком волнуюсь, и боюсь, что залью вам весь дом.

Каждый получил по бокалу шампанского, хотя Сузи досталось не больше одного глоточка.

— За счастливый брак. Вы заслужили его. — Гарри поднял бокал.

Они выпили. Лори и Сузи расцеловали Эммета.

— Мы рады принять вас в нашу семью, — обратилась к нему Лори. — Когда произойдет счастливое событие?

— А можно я буду подружкой невесты? — пропела Сузи прежде, чем кто-нибудь успел ответить.

— Надо спросить Мейбл; но я не возражаю, — сказал Эммет.

Как только Мейбл закончила разговаривать с ее отцом, Сузи подошла и дернула ее за рукав.

— Мейбл, можно я буду подружкой невесты?

— Конечно, можно, но я предпочла бы, чтобы ты несла цветы.

— О, спасибо, Мейбл. — Сузи потянулась и поцеловала Мейбл. — Ты самая лучшая бабушка. Где ты будешь жить, когда выйдешь замуж за мистера Ройса?

— Через два квартала отсюда. Ты сможешь навещать нас. Я буду скучать по тебе, солнышко. Я была так рада, когда вы с папой переехали к нам. — Мейбл еще раз обняла и поцеловала Сузи.

Они веселились, пока не кончилось шампанское. Потом Гарри заказал столик в ресторане и пригласил всех на обед.

— Мы с удовольствием принимаем приглашение, — сказала Мейбл, хихикнув.

— Каковы ваши планы? Сколько человек вы собираетесь пригласить? Могли бы мы устроить прием здесь? — спрашивал Гарри, а Лори согласно кивала.

— Дайте нам время все обдумать. До сих пор мы были слишком взволнованны, чтобы строить планы. Мы еще ничего не сообщили моему брату, Арнольду, и его семье. — Эммет казался очень довольным, даже помолодел на несколько лет.

— Мы сейчас поедем и скажем Арнольду. Через час встретимся в ресторане. — Мейбл взглянула на Лори, чтобы убедиться, что та согласна.

— Прекрасно, мама.

Как только они ушли, Лори всплеснула руками и упала в кресло.

— Пожалуй, для одного дня слишком много волнений. Ты согласен, дорогой?

— Я бы охотно добавил тебе волнений.

— Папа, что ты такое делаешь, что мама волнуется?

— Ну, я начал с того, — сказал Гарри, посадив Сузи на колено, — что последовал твоему совету и попросил у Лори прощения — и был очень счастлив, когда она меня простила.

— О, чудно, папа! Вот видишь — я тебе говорила. — Она поцеловала его, потом бросилась к Лори и запечатлела влажный поцелуй у нее на щеке. — Что еще ты сделал?

— Я ездил по срочному вызову в горы — принимать роды. У молодой пары, что живет там, сломался грузовик, и они не смогли выехать. Родился мальчик.

— Как его зовут?

— Мы уехали, когда появилась сестра Харт и сменила нас. У них не было времени придумать ему имя. А мне надо было закончить одно дело дома. Ну а потом пришли бабушка Мейбл и Эммет с их замечательной новостью.

— Я буду нести цветы на свадьбе, и мы идем в ресторан! — Сузи скакала по комнате, распевая от избытка чувств. — Как будто я совсем взрослая.

— Да, но перед этим ты должна принять душ, у тебя не будет на это времени, когда мы вернемся.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату