«Изобретатели (...) отделяются от приобретателей в независимое государство
78
Участок – великая вещь! / Это – место свиданья
Меня и государства.
79
Внутреннее склонение слов.
80
* 1917 – год падения государства.
«Не следует ли ждать в 1917 году падения государства?»
81
** Степь отпоет.
По рассказу поэта Дм. Петровского, в 1916 г. они с Хлебниковым странствовали в астраханской степи. Петровский заболел и потерял сознание. Хлебников вернулся в Астрахань один, а при встрече сказал: «Я думал, что вы уже умерли. (...) Я нашел, что степь отпоет лучше, чем люди» (Дм. Петровский, «Воспоминания о Велемире Хлебникове», 1926).
ХОДАСЕВИЧ Владислав Фелицианович (1886—1939), поэт
82
Но звуки правдивее смысла, / И слово сильнее всего.
83
В тихом сердце – едкий пепел, / В темной чаше – тихий сон.
Кто из темной чаши не пил, / Если в сердце – едкий пепел,
Если в чаше – тихий сон?
84
Он умер (...) оттого, что не мог больше жить. Он умер от смерти.
85
Дело пророков – пророчествовать, дело народов – побивать их камнями.
86
Люблю людей, люблю природу, / Но не люблю ходить гулять
И твердо знаю, что народу / Моих творений не понять.
87
Ни жить, ни петь почти не стоит:
В непрочной грубости живем.
Портной тачает, плотник строит:
Швы расползутся, рухнет дом.
88
Я, я, я. Что за дикое слово! / Неужели вон тот – это я?
Разве мама любила такого, / Желто-серого, полуседого,
И всезнающего, как змея?
89
Привил-таки классическую розу / К советскому дичку.
