В переводе А. Кистяковского (1992): «Поправка-22».
ХЕЛЛМАН Лилиан
(Hellman, Lillian, 1905—1984), американский драматург
41
Цинизм – это неприятный способ говорить правду.
ХЕМИНГУЭЙ Эрнест
(Hemingway, Ernest Miller, 1899—1961), американский писатель
42
За рекой, в тени деревьев.
Источник – предсмертные слова Томаса Джексона, генерала «южан» в Гражданской войне, умершего от ран 10 мая 1863: «Переправимся через реку и отдохнем в тени».
43
* Вся американская литература вышла из «Гекльберри Финна».
«Вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется “Гекльберри Финн”» (пер. Н. Волжиной и В. Хинкиса).
44
Иметь и не иметь.
45
Человек один не может... (...) Все равно человек один не может ни черта.
46
Мужчины без женщин.
47
Победитель не получает ничего.
48
По ком звонит колокол.
Источник – цитата из Джона Донна: «Не спрашивай никогда, по ком звонит колокол: он звонит и по Тебе» («Духовные стихотворения», 17) (1624).
49
Праздник, который всегда с тобой.
50
Прощай, оружие!
51
Впереди пятьдесят лет необъявленных войн, и я подписал договор на весь срок.
Также: «Впереди у нас, по-видимому, много лет необъявленных войн» (речь 4 июня 1937 г. на 2-м съезде американских писателей).
52
Богатые не похожи на нас с вами. – Да, у них денег больше.
«Он вспомнил беднягу Скотта Фицджеральда (...), и как он написал однажды рассказ, который начинался так: “Богатые не похожи на нас с вами”. И кто-то сказал Фицджеральду: “Правильно, у них денег больше”» (пер. Н. Волжиной). При второй публикации «Снегов Килиманджаро» имя Фицджеральда было
