=> «...а умирать идут молодые» (Г-280).
36
Мои друзья всегда идут по жизни маршем,
И остановки только у пивных ларьков.
37
Перемен! / Мы ждем перемен.
38
Последний герой.
«Последний герой» – заглавие романа А. Кабакова (1995).
39
Следи за собой. / Будь осторожен.
– Ч -
ЧАКОВСКИЙ Александр Борисович (1913—1994), писатель
1
Свет далекой звезды.
ЧАНДЛЕР Раймонд
(Chandler, Raymond, 1888—1959), американский писатель
2
Простое искусство убивать.
Ср. также: «Убийство как одно из изящных искусств» – эссе английского литератора Томаса Де Куинси (1827).
ЧАПЕК Карел
(Capek, Karel, 1890—1938), чешский писатель
3
Как это делается.
4
Робот.
«R.U.R.» – компания «Rossum’s Universal Robots» («Россумские универсальные роботы»). Роботы – «живые, наделенные интеллектом, рабочие машины» («Пролог», пер. Н. Аросевой).
Слово «робот» (от чешского «robota» – барщина; тяжелый, каторжный труд) предложил К. Чапеку его брат Йожеф.
ЧАПЛИН Чарлз
(Chaplin, Charles Spencer, 1889—1977), американский киноактер и кинорежиссер
5
Одно убийство делает человека преступником, миллионы убийств – героем. Все дело в масштабах.
Фраза: «Одно убийство делает человека преступником, миллионы убийств – героем» – взята из поэмы английского поэта Б. Портеуса «Смерть» (1759).
ЧЕМБЕРЛЕН Артур Невилл
(Chamberlain, Arthur Neville, 1869—1940), британский политик, премьер-министр
6
* В войне не бывает выигравших – только проигравшие.
