XXXIII

Мері бадьорилася доти, поки не настав час розділити ложе з Френком.

«Боже, дай мені сили переступити межу, за якою можна пояснити все, що коїть жінка в ім’я своїх ідеалів материнства. Ні-ні, це брехня, і тому терпнуть мої губи, творячи молитву. Як мені звикнути до рук і тіла ще вчора чужого чоловіка? — питала себе Мері й відчувала, як все її єство холоне від однієї думки, що за кілька хвилин до її опочивальні зайде Джім, і вона має привітати його, тамуючи любов до Малькольна. Як їй легко було вдавати себе щасливою і закоханою, коли розмовляла з Хілдою Брайнт і мала в душі солодкі муки помсти за жорстоку наругу над собою і місіс Кет, наругу, що її придумала Хілда Брайнт, виправдовуючи це престижем Америки. Мері тоді була вдячна Френку за те, що він вивершив її над Хілдою Брайнт. Але ж не могла вона лише з вдячності полюбити Джіма так, як Малькольна. — Я хотіла стати над усіма, хто був причетний до моєї долі, - намагалася знайти бодай крихітку приязні до Френка. — Як я чекала тієї хвилини, коли перестану непокоїтись тим, за який кошт житимуть мої діти! Малькольн був надто великим, щоб опускатися на грішну землю й думати про наші статки, — згадала й заніміла: ще трохи, і чи не головним винуватцем її нещастя стане покійний Малькольн, а не ті, хто зумів возвеличити й убити Макларена. — Ні, це неправда! — ледь не закричала Мері. Підійшла до високого свічада в темній рамі. На неї дивилася майже невідома їй жінка в довгій блакитній сорочці. Очі великі й непорушні. На шиї дві червоні плями — ніби на мармурову статую упали відблиски червоних вітражів. Мері з рятівною надією глянула на двері, де все ще стримів ключ. — Ні, запізно. Треба зважитися й не красти цю ніч у Джіма. А я лише хотіла утвердитися в житті, де так незатишно бідному і так легко все дістається багатому. І чи не заплачено вже за моє благополуччя надто дорого? Невже мало того, що я вже втратила батьків і Малькольна? Ні, я маю жити бодай доти, доки над друзями мого чоловіка кружляє лихо. Якого чоловіка? О, я все ще думаю про Малькольна. Думаю і думатиму, бо якщо я пройду мимо біди друзів Малькольна, то він прийде з того світу й зведе мене в могилу. Кажуть, дуже страшно, коли дух мерця з’являється ночами і постійно нагадує про себе. О Малькольне, не приходь по мою душу, але благослови на шлюб з Френком. Ти завжди був добрим і справедливим. Подай голос! Чи нехай я впізнаю твої кроки — і це буде знак, що ти прощаєш мені багатство, яке приніс своєю смертю».

Мері чітко почула, як хтось тричі стукнув у вікно, що виходило в сад. Її всю ніби обсипало інеєм, і вона боялася ворухнутися, гукнути Френка.

Знову, але вже дужче, постукало у шибку.

— Мірро, ви вільні, як дух мій.

— А-а-а! — жахнулась Мері і кинулася з кімнати.

— Що з вами, люба моя? — злякано запитав Френк.

— Це ви?! Це ви, — зітхнула Мері й пригорнулася до Френка. — Ходімте у вашу кімнату.

«Ніхто в світі не називав мене так, як щойно назвав голос Малькольна. Це був він. Він простив мене…»

— Ви молитесь?

— За вас, Джім, — тихо, одними устами відповіла Мері.

— Я люблю вас, Мері.

— Я вірю вам, Френк.

— Яз вами, люба моя. Сьогодні й завжди.

«Я вільна, — далеким відлунням майнула думка. — Я вільна», — упевнено сказала собі Мері й сплела свої руки над Френком.

XXXIV

Телефонний дзвінок Аніти був для Каті приємною несподіванкою. Катя одразу ж вирішила поділитися радістю з Тійокою й набрала номер сусідів.

— Де пан Кукудзі? — звернулася по-англійськи, не дуже турбуючись вимовою. — Якщо його немає дома, то розшукайте і неодмінно приходьте на обід: сьогодні Павла виписують з лікарні!

— Це правда? — тільки й запитала Тійока.

— Так. Едді Мітчел, як передала Аніта, стверджує, що феномен Павлового одужання пов’язаний з біополем інопланетян.

— О, Мітчел — жартівник чи справді надто скромний лікар. Він буде на обіді?

— Так. Я запросила його з Анітою. Мітчел боїться повторного шоку, тому нам треба буде говорити про речі приємні.

— Х’ю Вундстон не заходив до Павла?

— Ми з ним зустрілися у палаті. Ви щось підозрюєте?

— Х’ю не міг привезти для Павла якісь ліки від Хілди Брайнт? Хілда — великий нейрохірург.

— А Вундстон нічого вам про це не казав? — запитала Катя й засумнівалася в тому, що тут обійшлося без Х’ю і Хілди.

— Ні, Вундстон лише обіцяв украсти мене в пана Кукудзі й зробити найзнаменитішою американкою. Зараз японкам оперують очі, і вони вже стають європейками. Кажуть, у Токіо справжній бум у лікарні Ясіното. Операція триває чверть години, а гонорар підскочив до десяти тисяч доларів. До чого дурні жінки: хіба може європейка Тійоко зрівнятися з Тійокою японкою? Як ви гадаєте, Кет?

— Я люблю вас такою, як ви є, і не хочу бачити іншої Тійоки. Я просто розчаруюся і гірко страждатиму за вами, місіс.

— Кет, ви велика хитрунка, але я все прощаю вам і ладна виконати всі ваші забаганки.

— Ви великий майстер японського ритуалу чаювання. До того ж ви якось пропонували мені унікальний посуд…

— Прекрасна думка, місіс Кет, — зраділа Тійока, котрій трохи жаль було прощатися з своєю реліквією, що дісталася ще від батькової бабусі. Але там були чашки великі, чоловічі, і Тійока не знала, як ощасливити в умовах Ранчо Кукудзі, котрий завжди казав: «У вас, Тійока, є справжнє сіно, але я не можу ним скористатися, бо пити чай з такого посуду треба тільки удвох. І неодмінно з чесною людиною. Або мені треба знайти тут справжнього друга, або швидше діждатися до’рослого сина. Шкода, що ви привезли цей посуд у таку глушину, де, окрім нас, ніхто вже не цінує справжнє сіно». Тому Тійока вирішила подарувати посуд Острожним, сподіваючись купити собі старовину в антикварному магазині Токіо. — Ви самі подасте чай, місіс, — запропонувала Тійока.

— Я зовсім не знаю ваших звичаїв.

— Не хвилюйтесь. Я буду поруч і завжди непомітно підкажу.

— Домовились, — сказала Катя. — Ви не помітили, які ми балакучі?

— Це тому, що ви сьогодні щасливі, Кет.

— Я дуже щаслива, місіс.

— Атож. До зустрічі, Кет, — мовила Тійока.

Любити свою націю, її звичаї, прощати й ненавидіти так, як уміють люди, на чиєму прапорі палає велике червоне сонце — символ беззастережної щедрості й тепла, бути японкою — це головне, до чого прагнула Тійока. Можливо, іноді її бажання межували з фанатизмом самурая чи камікадзе, але якби її посвятили в самураї, якби вона бачила, що нікому більше стати на захист вітчизни, вона сама сіла б у літак, щоб згоріти в полум’ї помсти. Але вона була жінкою і сама була проти наглої смерті від меча друга чи заряду ракети, хоча й пишалася, що лише в Японії є неповторні ритуали чоловічої доблесті.

Тійока готувалася стати жінкою. Вона навчилася робити все, що повинна японка, котра з повним правом носить кімоно. Проте Тійока прагнула ще бути особистістю, над нею тяжіло жадання слави, вона ненавиділа в собі цю рису, але не змогла її подолати й завжди шукала нагоди вознестися над іншими. Тому й стала дружиною набагато старшого Кукудзі, щоб в ореолі його слави побачити німб величі і над своєю головою. Тут Тійока трохи розчарувалася, бо Кукудзі захопився ідеєю надпотужних енергій. Не всі повірили в його геній ученого, а Тійока не знала, чи встигне він за життя здобути лаври переможця. Ти нетерпеливилося ще замолоду обезсмертити своє ім’я. Вона шукала чогось виняткового, такого, що

Вы читаете День на роздуми
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату