– Пока номера не видно, – ответил Дрейк. – Она стоит правым боком к дому. Номер станет видно, когда она поедет.

– Стой на месте и молчи, – ответил Мейсон.

Послышался стук каблучков по цементу. Они ждали звонка, но раздался звук повернувшегося в замке ключа. Женщина вошла в комнату.

Не заметив сначала обоих мужчин, она кинулась в спальню, но тут ее взгляд упал на Мейсона. Она бросила сумку и пальто и пустилась было бежать. Дрейк шагнул вперед и встал между нею и дверью.

Женщина закричала.

– Держи ее, – сказал Мейсон.

Женщина вздрогнула от звука его голоса и обернулась.

– Я адвокат, – сказал Мейсон. – Этот человек – детектив. Иначе говоря, мы не воры. А кто вы?

– Как… как вы вошли?

– Ногами, – ответил Мейсон. – Дверь была не заперта.

– Она была заперта, когда я… когда я… – Женщина нервно рассмеялась. – Она захлопнулась. Но что это значит?

Ей было около тридцати лет. Брюнетка. Отлично одета. Одежда подчеркивала ее прекрасную фигуру.

– Вы живете здесь? – спросил Мейсон.

– Да.

– Значит, вы…

– Миссис Тидгинс.

– Ваш муж тоже живет здесь?

– Почему вы задаете мне эти вопросы? Что вам здесь нужно? Какое право вы имеете врываться сюда?

– Мы не врывались, – сказал Дрейк, – мы…

– Мы просто вошли, – сказал Мейсон, чтобы удержать Дрейка от разговоров. – Я думаю, миссис Тидгинс, будет лучше, если на вопросы ответите вы. Ваш муж живет здесь?

– Нет, мы разошлись.

– Вы ведь недавно помирились?

– Нет.

– Вы вели с ним переговоры?

– Нет. – Она покраснела. – Но это не ваше дело.

– Я думаю, вам лучше сесть и немного успокоиться, миссис Тидгинс. Скоро прибудет полиция.

– А почему здесь будет полиция?

– А потому, что мы кое-что нашли в спальне.

– Что это? Чернила? Мой ковер! – воскликнула она, увидев пятна на ковре. – Боже мой! Я…

Она нагнулась, но тут же выпрямилась и прижала руку в перчатке ко рту.

– Успокойтесь, – сказал Мейсон.

– Кто… кто… что…

– Мы еще не знаем, – ответил Мейсон. – Но думаю, вам лучше приготовиться к удару. Думаю, что там кто-то, кого вы знаете.

– Нет! Нет! Не может быть, чтобы это был… О боже!

– Ваш муж, – сказал Мейсон.

– Мой муж? – воскликнула она. В ее голосе звучало недоверие и некоторое облегчение. Внезапно она снова испугалась. – Вы имеете в виду, что он… он мог это сделать…

– Я думаю, что там труп вашего мужа, – ответил Мейсон.

Она вскрикнула и направилась к двери, но Мейсон удержал ее за руку.

– Не надо, – сказал он.

– Почему? Я должна войти…

– Позже. Нельзя оставлять отпечатки пальцев.

– Но я имею право знать. Неужели вы не…

– Успокойтесь, – сказал Мейсон. – Пусть сперва посмотрит полиция. Подумайте немного.

Она удивленно уставилась на него, потом пересекла комнату и уселась на диван.

– Что случилось?

– Очевидно, его застрелили.

– Когда?

– Я не знаю. Вчера утром он был в своей конторе. Я разговаривал с ним по телефону. Он мог приехать сюда позже… Вам известно что-нибудь об этом?

– Нет, – ответила она. – Я не видела его с понедельника.

– Могу я узнать, в котором часу вы виделись с ним в понедельник? – спросил Мейсон.

– А что?

– Полиция задаст эти же вопросы, – улыбнулся Мейсон. – Думаю, будет лучше, если вы заранее подготовитесь к ним.

– Разумно, – сказала она. – Это было самоубийство?

– Не знаю, я его не осматривал.

– А что это за детектив?

– Он частный детектив, работает на меня.

– Зачем вы пришли сюда?

– Мы предположили, что мистер Тидгинс мог приехать сюда из конторы во вторник. Вы видели его?

– Нет.

– Тогда скажите, где вы были в понедельник днем?

– Я ехала почти всю ночь, – сказала она. – Я была расстроена.

– А куда вы ехали?

– К подруге. Я провела у нее два дня.

– У вас с собой было много вещей?

– Нет. Я собралась экспромтом. У меня были неприятности.

– Где живет ваша подруга?

– В Рино.

– И вы поехали туда в понедельник?

– Да, я приехала в Рино во вторник утром. После поездки я почувствовала себя лучше.

– И долго вы были там?

– До поздней ночи. Я уехала около десяти часов.

– Где вы провели прошлую ночь?

Она нервно рассмеялась и покачала головой:

– Я ехала. Я люблю ездить ночью. Если мне вдруг захочется спать, я съезжаю на обочину и засыпаю.

– Вы спали прошлую ночь?

– Да, немного вздремнула.

– Полиция, возможно, захочет проверить ваше алиби. Если вы дадите точные ответы, это будет лучше для вас. Я говорю вам, как друг. Они уже здесь.

Тишину нарушил пронзительный вой сирены, и перед домом остановилась полицейская машина.

Дрейк открыл дверь. На пороге стоял офицер полиции.

– Кто звонил в полицию? – спросил он.

– Я, – ответил Дрейк. – Я частный детектив.

– Ваша фамилия – Дрейк?

– Да.

– Документы есть?

Дрейк вручил ему свою карточку.

– А как насчет женщины и другого парня?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату