от дома. Мы оставили машину, а потом позвонили вам. Боб сказал, что если кто-нибудь и сможет защитить меня, то только вы. Но он настоял на том, чтобы я себе устроила алиби в Рино. Он сказал, что если в течение четырех-пяти дней тело Альберта не будет найдено, то потом трудно будет определить время смерти. Мы были очень осмотрительны. Никто не подозревал, что мы с Бобом… что мы любим друг друга.
– Вы упустили одну вещь, – сказал Мейсон.
– Какую?
– В Калифорнии, около Топаз-Лейк, есть карантинная станция. Там фиксируются все машины, проходящие мимо… Вы летели в Рино на самолете?
– Да.
– А машину сдали на хранение?
– Да.
– Где?
– В маленьком гараже, где я иногда оставляла ее.
– Там вас знают?
Она улыбнулась:
– Не как миссис Тидгинс.
– Под другой фамилией?
– Да.
– Миссис Полтхем?
– Нет, миссис Хашмен.
– Кто такой мистер Хашмен?
– Мистер Полтхем, – тихо сказала она.
Рядом с домом заскрипели тормоза автомобиля. Делла выглянула в окно:
– Полицейская машина.
Мейсон нахмурился:
– Миссис Тидгинс, обещайте мне одну вещь. Откажитесь отвечать на вопросы. Никаких заявлений. Абсолютно ничего.
– Но вы уверены, мистер Мейсон…
– Голкомб и еще кто-то, – сказала Делла. – Идут к дому.
– Вы обещаете?
– Да.
– Помните, ваша жизнь зависит от того, выполните ли вы свое обещание.
– Но, мистер Мейсон, они не должны трогать меня. Ведь я действительно в пять утра была в Рино, а секретарь Альберта показал, что еще днем Альберт был жив.
– Вы знаете, почему Маттерн сделал это?
– Нет конечно, не знаю, но это большая удача для нас.
– Неверно. Это неправда. Суд в любое время докажет это, и вся ваша защита рухнет. Я не строю свои дела на таком шатком фундаменте. Мои дела всегда имеют под собой прочное основание. Теперь, если вы убили его, я должен знать правду.
– Я не убивала его.
Резко и настойчиво зазвонил звонок.
– Если не вы, то кто это сделал?
– Не имею ни малейшего понятия. Должно быть, кто-то из опекунского совета. Иногда я подозревала…
Дверь стонала под ударами.
– Хорошо, идите и откройте им.
Миссис Тидгинс пошла открывать дверь. В комнату влетел сержант Голкомб.
– Опять вы! – злобно взревел он. – Что вы здесь делаете?
– Разговариваю с клиенткой.
– Вы знали, что я приеду сюда. Откуда вы узнали это?
Мейсон покачал головой.
– Зачем она вас наняла? – спросил Голкомб.
– Вести ее дела.
– Какие именно?
Мейсон улыбнулся:
– Вы забыли, сержант, что адвокат не обсуждает дела своих клиентов.
– Хорошо. Миссис Тидгинс, мы приехали сюда, чтобы получить ответы на несколько вопросов. У нас есть доказательства, что вы не ездили в Рино на своей машине. Пока вы были в Рино, ваша машина находилась в гараже на Ист-Сентрал-авеню. Там опознали вас как миссис Роберт Хашмен. Они видели вашего предполагаемого мужа. Его идентифицировали с Робертом Полтхемом. Они опознали его и вас по фотографиям. Что вы можете сказать на это?
– Я могу ответить на этот вопрос, – ответил Мейсон.
– Я не хочу, чтобы отвечали вы, – отрезал Голкомб, – я хочу услышать ответ от нее.
– Я ничего не скажу.
Мейсон кивнул.
– Я не велел ей отвечать ни на какие вопросы, – сказал он.
– Если она не ответит на вопросы, ей придется поехать в управление, – сказал Голкомб. – Окружной прокурор хочет поговорить с ней. Если она не даст объяснения по некоторым фактам, ее ждет обвинение в убийстве первой степени.
Мейсон осторожно стряхнул пепел.
– Наденьте шляпу, миссис Тидгинс, – сказал он.
Глава 11
– Почему вы не сказали ей о новостях, шеф? – спросила Делла, когда они поехали обратно.
– Ты имеешь в виду, что нашли пальто Полтхема в его автомобиле?
– Да.
– Я предоставил эту возможность Голкомбу.
– Это будет ужасный удар для нее, шеф. Разве не лучше было бы намекнуть ей, что это часть плана? Чтобы она меньше волновалась?
– Нет.
– Почему, шеф?
– Я специально устроил эту маленькую западню для Адель Гастингс. Я хочу выкурить наружу Полтхема, и мне интересно узнать, кто как поведет себя, узнав, что Полтхем мертв.
– Это очень опасно. Если миссис Тидгинс решит, что Полтхем умер, она что-нибудь расскажет им.
– Пусть говорит. Если Полтхем прячется за ней, спасая свою шкуру, то пора выкурить его на свет божий.
– А вы думаете, это он?
– Пока не знаю, Делла. Многие адвокаты являются в суд с фальшивыми показаниями. Иногда они выкручиваются, иногда нет. Лично я никогда не боялся рисковать. Истина – это самое сильное оружие, которым может воспользоваться человек, и ты из нашей практики знаешь, что это единственное мое оружие.
Другой делает то же, что и я, но его оружие слабее моего, потому что у него нет истины. Дело, которое мы ведем сейчас, беспокоит меня… смущает меня… Я не могу точно понять, что именно случилось. Я догадываюсь, что произошло, но мне не хватает истины, чтобы превратить ее в оружие, которым можно сражаться. Однако пусть теперь они сами побеспокоятся друг о друге. Я думаю, что дело сделано хорошо. Надо повидать Адель Гастингс.
Они нашли Адель Гастингс в ее квартире. На ее спокойном, холодном лице не отразилось никаких эмоций.
Мейсон внимательно посмотрел на нее: