т.4.

«Растревожили в логове старое зло…» – Культура, 25 января 1992. Печатается по: Собр. соч., т. 4.

«Я вам расскажу про то, что будет…» – В мире книг, 1987, № 7. Печатается по: Собр. соч., т. 4.

«Ах, откуда у меня грубые замашки?!.» – Избранное. Печатается по: Собр. соч., т. 3.

«… Когда я об стену разбил лицо и члены…» – Избранное.

«Упрямо я стремлюсь ко дну…» – Нерв.

«Здравствуй, “Юность”, это я…» – Соч., т. 2.

«Я дышал синевой…» – Дружба народов, 1982, № 1.

В черновом автографе следующий порядок строф: первая, вторая, четвертая, третья, пятая, седьмая, шестая.

«Вот она, вот она…» – Соч., т. 2.

«Давно, в эпоху мрачного язычества…» – Соч., т.2.

Возможно, вторая и третья строфы по авторскому замыслу были рефреном.

«Мы воспитаны в презренье к воровству…» – Не вышел из боя.

«Много во мне маминого…» – «Я, конечно, вернусь…» В рукописи озаглавлено «Заготовки».

«Я первый смерил жизнь обратным счетом…» – Москва, 1982, № 1.

«Проделав брешь в затишье…» – Нерв.

«Вот я вошел и дверь прикрыл…» – Поэзия: Вып. 53. М., 1989.

«“Не бросать”, “Не топтать”…» – Соч., т. 2.

«Стареем, брат, ты говоришь…» – Соч., т. 2.

Элерон – подвижная часть крыла, служит для управления креном самолета.

«Муру на блюде…» – Соч., т. 2.

«В Азии, в Европе ли…» – Соч., т. 2.

«Мажорный светофор, трехцветье, трио…» – «Я, конечно, вернусь…» М., 1988.

«Возвратятся на свои на круги…» – В мире книг, 1987, № 7.

«У профессиональных игроков…» – Соч., т. 2.

«Часов, минут, секунд – нули…», «…И пробил час – и день возник…» – Избранное.

Нумерация частей содержится в авторской рукописи.

«Дурацкий сон, как кистенем…» – Нерв.

«Зарыты в нашу память на века…» – Нерв.

Осторожно, гризли! – Соч., т. 2.

История создания стихотворения рассказана М. Шемякиным: «Володя посвятил мне стихотворение “Осторожно, гризли!” Что такое – “Осторожно, гризли!”? Странная история! У меня была девушка. Очень симпатичная. И Володя слегка был влюблен в нее – красивая американка, предки – русские, при ней Володя записал “Течет реченька”… Однажды в Америке мы с ней поехали куда-то. Она ведет машину, черный лимузин. Останавливаемся в лесу. Я вышел облегчиться у столба, поднимаю голову, вижу какой-то странный рисунок – голова, похожая на мою – немного, правда, утрированная… Я спрашиваю: “А что это такое здесь?” Она отвечает: “Написано: “Осторожно, гризли!” Я говорю: “Ах, да?!!” И, не закончив дела, – в машину; “Гони дальше!” Я Володьке потом рассказываю – он от смеха падает со скамейки. Так родилось это название».

Через «Пежо» я прыгнул на Faubourg – комментарий М. Шемякина: «“Повторное звучанье”. Faubourg, “пежо” – что это? Крученых? Ничего подобного. Просто Володе я рассказал, как после очередного загула мне показалось, что у меня галлюцинации затягиваются: телефон звонит один раз… нет, три раза; кто-то крикнет в окно, а мне слышится три крика. Я к доктору Бальзанову (о котором тоже когда- нибудь расскажу – гениальный тип!) и говорю ему, что когда я пил в последний раз, мне показалось, что я могу летать – разбежавшись, я перепрыгнул через “пежо” и ударился ухом о столб. Он меня осмотрел и говорит: “Ясно, повреждение барабанной перепонки, а при этом возникает повторное звучание. Это вам на всю жизнь подарок за вашу гулянку”. Потом ярассказал об этом Володе, который интересовался всеми подробностями всегда…»

Таскал в России – грыжа подтвердит. – М. Шемякин: «А грыжа у меня потому, что я надорвался, когда работал грузчиком в “Эрмитаже”».

Faubourg – имеется в виду улица Фобур Сент-Оноре в Париже.

Interdite (фр.) – запрещено.

«Пародии делает он под тебя…» – Собр. соч., т. 3. Написано под впечатлением от пародии А. Хайта на Высоцкого в спектакле Г. Хазанова «Золотой ключик». В этой юмористической пародии черепаха Тортилла поет «голосом Высоцкого»:

Триста лет я в пруду,Я в воде, как в аду,Мокрый панцирь прилип как рубаха.Я по горло в воде,Ломит тело везде,Я – простуженная черепаха.Здесь мой голос охрип,Здесь свирепствует грипп,Здесь трясет по ночам лихоманка.Но, как трону струнуИ как песню рвану,Зарыдает родная Таганка.(Хайт А. Мелочи жизни. Репертуар для эстрадного концерта. М: Искусство, 1979. С. 53–54).

Из выступления В. С. Высоцкого в ДК «Мир», Дубна, 11 февраля1979года: «Тут недавно мне показывали пародию, которую написал Хайт и которую исполняет этот самый… как его? Как его фамилия?… Этот… Ну он все время вот на артистов… Хазанов. Вот. Он, значит, какую-то исполняет пародию. И я думаю, что быть всеядным, даже работая на эстраде, все-таки нельзя, потому что я такой мерзости за последнее время не читал. Это, знаете, такие сфабрикованные фельетоны, давностью, скажем, лет в десять – в пятнадцать тому назад. И вот только рифмованные. Вот это вот они делают и еще, значит, пытаются голосом артиста, которого они показывают, значит, это исполнять. Это, на мой взгляд, омерзительно. И япоражен, что взрослые люди занимаются такими гадостями. И самое-то удивительное, что редактура, которая это все слушает, она с удовольствием это пропускает, понимаете? Вот. Это тоже симптоматично…»

«Мы бдительны – мы тайн не разболтаем…» – Знамя, 1988, № 2.

Что там у Сомосы? – Сомоса Дебайле, Анастасио (1925–1980), президент Никарагуа в 1967–1972 и в 1974–1979 годах. Продолжал диктаторскую политику отца – А. Сомосы. В июле 1979 года свергнут; заочно приговорен к смертной казни. Убит в Парагвае.

Ясир – Арафат, Ясир (1929–2004), палестинский государственный деятель, глава администрации палестинской автономии с 1994 года, председатель исполкома Организации освобождения Палестины с 1969 года.

Картер Джеймс Эрл (р.1924), американский государственный деятель, 39-й президент США (1977–1981), от Демократической партии. Лауреат Нобелевской премии мира (2002).

«Я спокоен – он мне все поведал…» – В мире

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×