ладошкой гладила мягкую ткань пальто.
— Аннабелла и я — мы хотим, чтобы ты знала: бирюзовый цвет очень идёт к твоим глазам, — сказал Тимоти, поправляя ей воротник. — И волосы на этом фоне становятся ещё красивее.
Мэгги, глядя на его мальчишескую улыбку, думала о том, что когда-то в школе он наверняка сводил девчонок с ума. Сейчас он проделывал это с ней.
Почему теперь, после их поцелуя, он казался ей таким родным и близким? Почему вдруг у неё появилось сильное желание попытаться приручить его?
Нет, она не хочет выходить замуж!
Неужели?
Но даже если ей этого и хочется, то детей она не собирается заводить.
Мэгги взглянула на Тимоти и поняла, что он пытается разгадать её мысли.
— Пожелай мне удачи, — проговорила она, сделав шаг назад.
— Я не хотел упоминать имя Адама Крамера, — прошептал он, кинув взгляд в сторону Оуэна. — Но думаю, без него было бы не обойтись.
— Значит, мужчина на фото и есть Адам Крамер, — сделала вывод Мэгги. — Он, должно быть, большая «шишка» в клубе «Колони».
— Да, он там самый главный. Весь клуб в его руках, — кивнул Тимоти. Мэгги тихонько присвистнула.
— Значит, у него и деньги, и сила.
— Будь осторожна, Мэгги. Надеюсь, что поступаю правильно, направляя тебя по этому пути.
Мэгги чувствовала, что он беспокоится.
— Ты все делаешь правильно, — сказала она и потрепала Аннабеллу по головке. — Спасибо.
Тимоти молча смотрел, как Оуэн подошёл к ним и протянул Мэгги руку.
— Я вернусь около полуночи, — сказала она, выходя за дверь. — И сменю тебя на дежурстве с ребёнком. Хорошо?
— Конечно. Желаю… желаю приятного вечера. Будьте благоразумны.
— Конечно, мы будем благоразумны! — сказал Оуэн и закрыл за собой дверь.
Тимоти переложил девочку с одной руки на другую.
— Она сказала, что я делаю все правильно, малышка, — пробормотал он. — Так не обзавестись ли мне подружкой? Как ты думаешь?
Аннабелла протянула руку и схватила его за нос. Крепко.
Глава 6
— Дай-ка мне разобраться, Тимми, — говорил Джон Райан час спустя в пиццерии Райанов. — Твоя новая подружка ушла на свидание с другим мужчиной, а тебя оставила сидеть с ребёнком своей подруги.
Отец и сын стояли в служебном помещении при небольшом семейном ресторанчике. Джон Райан провёл в этом ресторане большую часть своей сознательной жизни. Большинство семейных драм разыгрывалось здесь, в этой комнате.
Это место было вторым домом для всего семейства Райан, и убранство его выглядело по- домашнему.
Тимоти заглянул в ярко освещённый зал. Мать вместе с его симпатичными черноволосыми сёстрами, Кейт и Терезой, накрывали столы. Обеим сёстрам было уже за тридцать, у обеих были семьи, но они по- прежнему любили приходить в ресторан и помогать родителям.
— Я прав или ошибаюсь? — не унимался Джон, рукой поправляя белые как снег волосы. — Что скажешь?
К счастью, вновь зазвонил телефон (уже в который раз за последние пять минут).
— Пиццерия Райанов, — сказал Джон, сняв трубку.
Тимоти воспользовался этой паузой, чтобы сбросить с головы Аннабеллы капюшон.
— Вот так, — сказал он, гладя её кудрявую головку.
— Не слишком привязывайся к чужому ребёнку, — посоветовал ему Джон, кладя трубку на рычаг и записывая имя клиента в книгу заказов.
Аннабелла, оказавшись рядом с Джоном, схватила его за густые белые усы.
Не в силах не обратить внимания на ребёнка, Джон протянул мясистую руку и погладил девочку по щеке. Его лицо сразу подобрело, когда он смотрел на нежное детское личико.
— Так много вспоминаешь, глядя на тебя, — сказал он, поддавшись эмоциям. — Ты очень похожа на Терезу в детстве. Мать, иди посмотри на эту крошку! — взволнованно крикнул он. — Клянусь, она могла бы быть одной из Райанов!
Тимоти бросил на него дерзкий взгляд.
— А где же твоё хвалёное безразличие и стальное сердце?
— Хватит! — оборвал его отец. — Я просто хочу уберечь тебя от ненужных переживаний.
К ним, улыбаясь, подошла небольшого роста, немного полноватая женщина с косой на голове — Кэтлин Райан.
— Привет, ма. — Тимоти широко улыбнулся, зная, что мать ему рада. При виде сына, держащего ребёнка, похожего на Райанов, её голубые глаза засветились счастьем.
— Как хорошо вы смотритесь вдвоём, — сказала она, крепко обнимая сына. — А где же леди-адвокат, которая, как утверждает Патрик, сумела тебя заарканить? — Она повернулась в сторону туалета. — Приводит себя в порядок?
— Скажи-ка матери, где твоя подружка, — потребовал Джон, грозя сыну пухлым пальцем. Тимоти поднял руку, возражая.
— Прежде всего, у меня с Мэгги нет ничего такого, что вам тут наговорил дядюшка Патрик.
— Патрик говорит, что все твои вещи — у неё в кабинете, — сказала Кэтлин, складывая руки под фартуком.
— Да, у неё в кабинете, — повторил Тимоти. — Её офис находится прямо над моим…
— Так это та танцорша, на которую ты жаловался? — прервал его Джон, хлопнув себя по лбу. — Мир тесен, правда, мать?
— Мы с ней друзья, и она предложила мне оставить у неё вещи, — объяснил Тимоти.
— Закончилась твоя полугодовая аренда, да? — с сожалением произнесла Кэтлин.
— Прошло столько времени, а ты все такой же, — сделал ему выговор отец. — Я все надеялся, что ты образумишься, воспользуешься огромными возможностями, которые открывались перед тобой. Но нет! Наш сын потерял все. Обидно!
— Я не банкрот! — возразил ему Тимоти, отходя в сторону и пропуская вошедшую в ресторан молодую пару. Тереза тут же повела отца с сыном к столику, чувствуя, что спор между ними начинает разгораться не на шутку. — У меня есть сбережения, — продолжил Тимоти уже тихим голосом, — которые я не трону до тех пор, пока не определюсь со своим положением…
— Возвращайся домой, если тебе негде жить, — предложила Кэтлин. — Да и здесь, в ресторане, есть свободная комната.
— Он займёт её, если будет отрабатывать смену во время обеда, — сказал Джон. — Я бесплатно не сдаю комнаты.
У Тимоти не было времени работать в ресторане отца. К тому же ему совсем не хотелось уходить от Мэгги. Её кожаный диван был вовсе не плох.
— Так где же твоя подружка? — Кэтлин вновь задала свой вопрос, стараясь разрядить накалявшуюся обстановку.
— Он сидит с ребёнком, пока она ходит на свидание, — опередил Джон сына и снова поднял телефонную трубку.
— Сегодня вечером она занята. У неё серьёзное задание, — сказал Тимоти матери, кивнув Аннабелле. — Послушай, мама, Мэгги О'Хара действительно особенная женщина. Я уже сказал, что мы обмениваемся с ней любезностями. Она взяла к себе мои вещи за то, что я сижу иногда с ребёнком, и за то, что мы ей дали кое-какую детскую одежду. Все это для меня ново, и я не хочу торопить события.
— Я уверена, что у тебя все хорошо, и заставлю отца тоже так думать, — пообещала она шёпотом. —