назад. Напоследок мисс Силвер задала, казалось, совершенно неуместный вопрос:

— Во время прошлой войны вы служили в армии, не так ли? Случалось ли вам бывать во Франции или где-нибудь на Востоке?

Робине ответил удивленно:

— Я служил в территориальных войсках. Меня посылали в Индию.

Мисс Силвер склонила голову:

— Я помню, полки территориальных войск в самом деле туда отправляли. Вы пробыли там всю войну, я полагаю?

— Да, мисс. Мистер Пилигрим не нанимал никого на мое место, и я смог по возвращении вернуться на свою должность.

Когда Робине повернулся к выходу, Марч вдруг позвал его назад.

— Видели это раньше?

Из свертка коричневой бумаги он извлек ключ и положил его на лист бумаги. Это был изящный, мастерски выполненный ключ ручной работы с тройной бородкой, украшенной тремя фигурными выемками.

Робине угрюмо уставился на него и ответил:

— Да, сэр.

— Это старый ключ от входной двери?

— Да. — Помолчав, он добавил: — Могу я спросить где его нашли, сэр?

Марч посмотрел ему в глаза:

— А как вы думаете?

— Думаю, все мы можем высказать догадку, сэр, но это неподходящий повод, чтобы гадать.

— Да, вы совершенно правы, Робине. Ключ нашли в кармане мистера Клейтона.

Глава 23

Джуди впервые увидела Фрэнка, столкнувшись с ним в верхнем коридоре. Несколько секунд они просто стояли, глядя друг на друга. Потом Фрэнк сказал:

— Марч хочет поговорить с мисс Жанеттой. Я сказал ему, что ее лучше предупредить. — В его глазах проскользнула искорка веселья. — Кажется, где-то у Диккенса была старая леди, которая, испуская последний вздох, пробормотала: «Розовые занавески для докторов». Возможно, мисс Жанетта — ее потомок.

— Мисс Жанетта не умирает, — сдержанно произнесла Джуди и вдруг поежилась, охваченная дрожью: — Не говори о смерти — я этого не вынесу.

— Ну, мисс Жанетта же не умирает. Ты сама только что сказала.

Фрэнк слегка обнял девушку и повел в пустую парадную спальню. Закрыв за собой дверь, он обнял Джуди уже обеими руками и несколько раз крепко поцеловал.

— Ну ты и глупышка, — сказал он странным неровным голосом.

— Это было ужасно…

— Детка, я тебе говорил, но ты все равно поехала.

Он снова поцеловал Джуди. На сей раз она оттолкнула его:

— Фрэнк… Кто это сделал? Они знают?

— Еще нет. Слушай, Джуди, я хочу, чтобы ты немедленно уехала отсюда.

— Я не могу.

— Нет, можешь. Можешь идти и делать свою работу, но чтобы ночью тебя тут не было. Я договорюсь с Лесли Фрейн, она тебя приютит.

— Пенни уже там. Остальное не имеет значения.

— Ну а для меня ты имеешь значение. Я все для тебя устрою.

— Нет, я не пойду. Я живу рядом с мисс Силвер, и я могу запереть дверь. К тому же зачем кому-то меня убивать? — По ее спине снова пробежал озноб. — Не смотри на меня так. Я не пойду.

Фрэнк рассудительно возразил:

— По-моему, ты просто дурочка. Если у Джерома опять будет приступ, ты проведешь скверную ночь. Я слышал, пару дней назад ему уже было плохо.

— Но вчера не было.

— Может, ему дали что-нибудь успокоительное.

— В ту ночь тоже давали, но приступ все равно случился.

Фрэнк внимательно посмотрел на нее:

— И что сочли причиной его расстройства?

— Встречу с мисс Фрейн. — В голосе Джуди не было никакого выражения.

— У него случился приступ после встречи с Лесли, но после того, как Роджер выпал из окна, у него приступа не было, как и после того, как в доме нашли труп Генри. Тебе это не кажется странным?

— Это очень странно.

Фрэнк снова поцеловал ее, на этот раз быстро, и обернулся к двери.

— Мне нельзя задерживаться. Иногда мне надоедает быть полисменом! Пойди спроси мисс Жанетту, когда она будет готова принять Марча. И ей не стоит жаловаться на плохое самочувствие или что-нибудь в этом роде, потому что он все равно к ней придет, и даже Дэйли ее не защитит.

Фрэнку пришлось подождать некоторое время, прежде чем Джуди вернулась с сообщением, что мисс Жанетта примет старшего офицера Марча через двадцать минут и она надеется, что его визит будет как можно более кратким, так как она чувствует себя совершенно разбитой.

Вернувшись в кабинет, Фрэнк обнаружил там Лесли Фрейн. Она подала ему руку и одарила дружелюбной улыбкой. И Фрэнк уже в который раз подумал о том, какая же она все-таки милая женщина и какая жалость, что она не вышла замуж и не нарожала кучу собственных детей, вместо того чтобы теперь возиться с эвакуированными.

Фрэнк прошел на свое место, взял блокнот и принялся записывать нескончаемую череду вопросов и ответов. От некоторых вопросов он даже вздрагивал, представляя, какую муку причиняют они Лесли. Она же все это время сохраняла полное достоинства спокойствие, ничем не показывая своей боли. Марч старался быть как можно более тактичным, но прежде всего он должен был выполнять свой долг. А в его долг входило установить мотив убийства Генри Клейтона.

— Мисс Фрейн, вы должны понять, что мне придется задавать вам вопросы, на которые вам будет тяжело отвечать. В показаниях, данных вами после исчезновения мистера Клейтона, упоминалась некая размолвка, произошедшая между вами в тот день. Не назовете ли вы причину этой размолвки?

— Боюсь, нет. Это было очень личное дело.

— В ходе расследования убийства приходится раскрывать множество личных секретов. Когда вы давали показания в первый раз, не было причин предполагать, что Клейтон мертв. Теперь же все иначе. Человек, чье тело обнаружили вчера в подвале, был опознан как Генри Клейтон. На пиджаке нашли метку с его именем, а мистер Джером Пилигрим узнал его перстень с печаткой. Нет никакого сомнения в том, что мистера Клейтона убили. Похоже, выйдя из дома, он по какой-то причине возвратился и был заколот в коридоре рядом с лифтом, который ходит в подвал. Оружие, вероятно, взяли из коллекции, хранящейся в столовой, и впоследствии вернули на место. В результате осмотра оружия на одном из кинжалов, у самой рукоятки, обнаружены следы крови. С пола лифта также соскребли засохшую кровь. Вы должны понимать, что в таких обстоятельствах я просто вынужден настоятельно требовать у вас ответа. Причина вашей размолвки с мистером Клейтоном может пролить хоть какой-то свет на мотив этого преступления.

— Я так не думаю.

— Вы можете быть не лучшим судьей в этом вопросе. Так вы не измените своего решения?

Лесли покачала головой.

— Это будет несправедливо. Это может причинить вред невинному человеку.

— Вы хотите сказать, что ссора ваша произошла из-за женщины?

— Это не было настоящей ссорой. Если я расскажу о ней, это вам ничем не поможет. Просто мы не сошлись во мнениях по одному вопросу, вот и все.

— Не могли бы вы немного это уточнить? Необязательно называть имена.

Лесли заколебалась. Через несколько секунд она ответила:

Вы читаете Приют пилигрима
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату