– Сделайте вид, что читаете. Тогда не будет видно вашего лица, – сказал он и ушел.
Ровно через двадцать минут Джеф увидел обоих, пересекающих улицу: Миранда, как всегда безупречно элегантный в своем темном костюме и шляпе-панаме, Кордовес на несколько шагов позади. Когда до машины им оставалось лишь несколько шагов, Джеф отложил газету, вышел из машины и стал ждать.
Миранда холодно кивнул, вопросительно глядя на него.
– Не понимаю, почему вы не зашли в контору, – сказал он. – Но если вы хотите говорить здесь-ладно. У меня есть пять минут.
– Вам удобнее сеть сзади, – Кордовес открыл дверь машины. – Я буду ждать поблизости.
Миранда сел первым, Джеф последовал за ним; его былая уверенность довольно быстро улетучилась, но несмотря на это он был настроен весьма решительно. Вначале он спросил Миранду, знает ли тот уже об Арнольде Грейсоне.
– Полиция мне сообщила минут пятнадцать назад, – ответил тот. – Вы хотели поговорить со мной, решив, что вам нужен адвокат?
– Не совсем так, – сказал Джеф. – Но вскоре это может случиться, поэтому я хочу рассказать вам все, что знаю.
Джеф изложил факты так, как он их представлял, ни разу не прерываясь. Он указал на несчастливое стечение обстоятельств, которые сделали его подозреваемым, но вовсе не упомянул о том, что Карен Холмс выручила его из этой щекотливой ситуации.
– Так как вы схватились с Грейсоном, и Спенсер видел вас выходившим из здания, вы решили сбежать, – заметил Миранда. – И теперь опасаетесь, что вас ищет полиция. Так чего вы хотите?
– Выиграть время, – ответил Джеф. – И, возможно, получить коекакую информацию.
Джеф наклонился вперед, чтобы в случае необходимости быть готовым к действию, так как решил добиться цели, несмотря ни на что. Другой возможности он не видел.
– Как мне представляется это дело, мистер Миранда, – сказал Джеф, – именно у вас имеется достаточно убедительный мотив для этого убийства.
Адвокат даже подскочил, но поскольку ответа сразу не последовало, Джеф тут же задал ему вопрос:
– Как зовут вашу жену?
– Мюриель.
– А что вы скажете, если я заявлю, что ваша жена собиралась завтра ночью сбежать с Грейсоном?
Смуглое породистое лицо побледнело.
– Я требую, чтобы вы доказали свое обвинение, или немедленно извинились, – последовала моментальная и подчеркнуто резкая реакция адвоката.
Джеф уже держал в руке оба авиабилета и молча сунул их Луису Миранде. Он заметил, как сузились темные глаза адвоката, когда тот взял в руки конверт. Несколько секунд Миранда сидел неподвижно, прежде чем решился его открыть. Наконец он достал билеты, быстро просмотрел их и взглянул на Джефа.
– Откуда это у вас?
Джеф объяснил.
– Если вы сомневаетесь, можете справиться в авиакомпании, – добавил он. – Единственное, что меня в этом деле интересует, знали вы об этом или нет.
Вспышки, которой ожидал Джеф, не последовало. Миранда не спорил, вовсе никак не отреагировал. Откинувшись на сиденье, он не смотрел ни на Джефа, ни на билеты. Взгляд адвоката был устремлен в пустоту. А когда он наконец заговорил, голос его звучал необычно, и слова его, казалось, доносились из прошлого.
– Это не могло произойти так просто, – сказал он. – Она не могла жить по обычаям этой страны. Она привыкла к свободе и не могла представить, что здесь женщина вечером не должна выходить без мужа. Днем, с другой женщиной, на чашку чаяэто ещё куда ни шло. Но как иначе?
Она работала в«Таманако». Имея большой опыт в гостиничном деле, получила должность референта. В её обязанности входило устраивать коктейли, приемы, званые обеды-так я с ней и познакомился. И встречался с ней как можно чаще, так как хотел на ней жениться. Я мог ей предложить многое. Думаю, она об этом знала-и несмотря на то, что я на двадцать лет старше-не сомневалась в моей любви к ней. Но в качестве миссис Миранды у неё были определенные обязанности и обязательства. Я пытался ей это объяснить и растолковать, что адвокат здесь, в Венесуэле, занимает несколько иное положение, чем в Штатах.
Она все это принимала за ревность-что в определенной степени было обоснованным-и чрезмерную строгость. Она жаловалась, что ведет безрадостную жизнь и грозилась оставить меня. Но я знал, что без денег она этого никогда не сделает.
Миранда погрузился в молчание, его взгляд все ещё был устремлен вдаль. Когда тишина стала казаться невыносимой, Джеф спросил ещё раз:
– Вы знали о Грейсоне?
– Да, я знал. Он был моим клиентом. Довольно часто мы встречались в обществе. Но я не знал, как далеко зашла их дружба.
Он снова помолчал, а когда вырвался из круга мрачных мыслей, в голосе его звучала ярость.
– У меня есть дом на побережье в Макуто, вблизи Ла-Гвайры. Мне доносили, что после полудня они не раз ездили туда с Грейсоном.
– Вы говорили ей, что знаете об этом?