родимый край!»Смахнув слезу, он глянул в зал,На ложе, где отец лежал,Потом вздохнул разок-другой,Потом берет поправил свойИ, словно юный гордый конь,Неукротимый, как огонь,Прочь поспешил своим путемС подъятым огненным крестом.Еще он был среди своих,А плач вдовы уже затих,И, слезы осушая, матьРешилась Мэлису сказать:«Кому ты нес вождя приказ,Того уж ныне нет меж нас.Пал старый дуб — защитник мой,Дубок остался молодой.Он защитит нас от обид,И пусть господь его хранит.Все те, кто на полях войныБывали Дункану верны, -На бой! А с плачем петьпсалмыИ без мужчин сумеем мы».Тут тихий оживился зал,И ратный зазвенел металл,И все, что на стенах висит:Кинжал и меч, копье и щит -Вдова бойцам передала.Уж не надежда ль в ней жила,Что сможет боевая ратьИз гроба Дункана поднять?Но вскоре пыл ее угас,И слезы хлынули из глаз.19Уж на Бенледи виден крест,Он освещает все окрест.Ни разу дух не перевелМладой гонец, войны посол,И слезы смахивал со щекЕму лишь легкий ветерок.Но Тиз к лесистому холмуДорогу преградил ему -Мы на холме поросшем томДосель часовенку найдем.Мост был далеко, а рекаБыла, разлившись, глубока,Но юноша спешил впередИ стал переправляться вброд.Держа свой меч одной рукой,Горящий крест подняв другой,Он словно по земле идетПо лону разъяренных вод,А волны, преграждая путь,Его стремятся захлестнуть.Споткнись он — яростный потокЕго бы в глубину увлек,Но, ни на миг не устрашен,Все крепче крест сжимает онИ, выйдя на берег из волн,На холм взбегает, рвенья пели.20А там, шумна и весела,Процессия к часовне шла -Жених с невестою своей:То Норман с Мэри из Томбей.И свадебный кортеж плывет,Вступая под церковный свод.Мы различить могли бы тамПочтенных лордов, чинных дам,И много юных дерзких лиц,И принаряженных девиц,И расшумевшихся детей.Пред пестрою толпой гостейСтарался каждый менестрельВоспеть, как никогда досель,Невесту, что в тот час былаКак роза алая мила.Она проходит краше всех,Ее фата бела как снег;Идет жених-красавец с ней,Гордясь победою своей;И вслед им продолжает матьСвои напутствия шептать.21Но кто к часовне подошел? Судьбы безжалостной посол.Нерадостен пришельца взгляд,Тоской и горем он объят,Еще вода с него течет,И тяжко дышит он, и вот,Подняв войны зловещий знак,Всем людям объявляет так:«Сходитесь в Лэнрик до зари!Ты, Норман, этот крест бери!»Ужель теперь своей рукой,Навеки связанной с другой,Возьмется он за крест такой?Как этот день его манил!Он счастье Норману сулил.И вот теперь его должныОтнять у молодой жены!Увы, несчастлив жребий тот!Но Элпайн ждет и Родрикждет.Приказу, гэл, послушен будь!Спеши, спеши! Скорее в путь! 22Он в сторону бросает плед,Ему невеста смотрит вслед,И слезы ей унять невмочь,Но он не в силах ей помочь.И тотчас он пустился в путь,Не смея на нее взглянуть,И несся вдоль реки, покаНе впала в озеро река.Гонец угрюм и удручен,Все снова вспоминает он,Как собирался поутруГулять на свадебном пиру…Но тише в нем звучит любовь,И ратный пыл явился вновь,И в нетерпении мужскомОн рад на бой идти с врагом,Чтоб защитить любимый клан,И, жаждой славы обуян,Победу видит впередиИ Мэри на своей груди.Отдавшись пламенным мечтам,Стрелой летел он по горам,Свою печаль и свой порывВ напеве горестном излив.23ПЕСНЯНочным приютом, степь, мне будь,Туман, плащом мне ляг на грудь,В тиши дозор свершает свой путь,Вдали от тебя, моя Мэри.Быть может, когда наступит рассвет,Мне ложем станет кровавый плед,Рыданья твои, твой прощальный приветМеня не разбудят, о Мэри! Ведь даже вспомнить без грусти нельзя,Как ты тоскуешь, любовь моя,И что мне сулила клятва твоя,Твои обещанья, о Мэри!Твержу себе: Норман, врага не щадиИ вместе с кланом к победе иди,Натянутый лук — твое сердце в груди,А ноги — стрелы, о Мэри!И если гибель настигнет в бою,Я вспомню тогда невесту свою:Тебя, одну тебя я люблюДо самой смерти, о Мэри.24Стремительно во мгле ночнойПожар проносится степной.Врываясь пламенем в овраг,Он рушит все, как злобный враг,Румянит гладь озерных водИ скалы жаром обдает.Но все ж быстрей на этот разВойны пронесся трубный глас.Принес гонец призыв к войнеУгрюмой горной стороне.Он над безмолвием озерТень знака вещего простерИ повернул потом на юг.И встали все в зловещий круг,Кто честью клана дорожит:От старика, хоть и дрожитЕго рука, что держит меч,До мальчика, хоть пренебречьИм можно бы — ведь в силах онИз лука лишь пугать ворон.Они по высям темных горСходились кучками на сборИ ручейками вдоль долинСтекались все в поток один,Который несся между скал.И голос воинства крепчал,И вот уж тысячной толпойОни вступить готовы в бой;Им всем сызмальства меч был дан,Им был всего дороже клан,И повелось у них в родуЖить так, как скажет Родрик Ду.Но если меня победа ждет,К нам счастье в тот тихий вечер войдет;Тогда коноплянка нам песню споет,Мне и жене моей Мэри.25А Родрик Ду в тот день послалСвоих гонцов к отрогам скалСедого Бенвеню, веляРазведать, чем живет земля.И получил ответ такой:Где правят Грэм и Брюс — покой,Озера спят, как испокон,Не видно в Кэрдроссе знамен,Не видно конницы нигде,Никто не мыслит о беде.Все предвещает мир — к чемуТогда тревожиться ему,В далекий уходя поход,И ждать на западе невзгод?Но деву — дорогой заклад -Отроги Бенвеню хранят.Покинул Дуглас островок,Где жить бы мог он без тревог,И меж поросших лесом скалСебе пещеру отыскал.Хоть кельтами была онаКэр-нэн-Урискин названа,Но сакс давно уже зоветПещерой Карлика тот грот.

26

Едва ль приют ужасный тотДругой изгнанник изберет.Как рана на груди, зиялПроход в пещеру между скал.Толпясь вокруг него, лежатОбломки каменных громад,Подземным свалены толчком,И глыбы поднялись торчком,Когда- то павшие с высот,Просторный образуя грот.Деревья, облепив скалу,Хранят и днем ночную мглу.Лишь иногда полдневный лучСкользнет между зубчатых круч,Как если бы пророк свой взорВо глубь грядущего простер.Кругом покой и тишина,Лишь болтовня ручья слышна,Да легкий ветерок дневнойКоснется озера порой,Гоня послушную волнуВести со скалами войну.А наверху утес навис,Грозя вот-вот сорваться вниз;Глаза волчицы там горят,Там рыси прячут рысенят,Там Дуглас с дочерью сыскалСебе пристанище меж скал.Давно ходил в народе слух,Что там живет нечистый дух,Что феи там в полночный часС урисками пускались в плясИ навсегда губили тех,Кто видел этот смертный грех.27На озеро ложилась тень,И завершался долгий день,Но шел, отважен и упрям,С отрядом Родрик по горам.Он сквозь таинственный проходК Пещере Карлика идет,А свите назначает срок,Чтобы на озеро челнокОна спустила поскорей -К дружине он спешит своей,Что ждет его на Лох-Экрей.А сам, отстав, тоской томим,Идет вдвоем с пажом своим,Который был при нем в пути,Чтобы тяжелый меч нести;А люди, сквозь кусты пройдя,Ждут возле озера вождя.На них мы сверху бросим взор:Стоят на фоне темных горКрасавцы, словно на подбор.Да, были Элпайна сыныВеликолепно
Вы читаете Дева озера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×