– Но до нас они не доберутся, дорогой мой Дроув. Мы здесь в полной безопасности. Никто до нас не доберётся.
– О чём ты, мёрзлый Ракс тебя побери, мама? А что будет с городом? Что будет с жителями Паллахакси? Что всё это значит?!
– Но для них просто нет места! Некоторые погибнут. Лучшие будут спасены. Она говорила как-то странно, даже для неё.
– Эта проволока не сможет остановить астонцев, мама, – сказал я.
Все с той же идиотской улыбкой на лице она сказала:
– Но ведь у нас есть пушки, много пушек. О, очень много!
– Я ухожу, – буркнул я, направляясь к двери и искоса поглядывая на мать. Она не пыталась меня остановить, но когда я оказался у двери, та распахнулась, и поспешно вошёл отец.
– А, вот и ты, – коротко сказал он. – Ладно, сразу к делу. Твоя комната за этой дверью, там ты будешь спать. Можешь ходить куда угодно в пределах ограждения, за исключением красных или зелёных дверей. Только старайся не попадаться никому на глаза, вот и всё. Если будешь делать глупости, я запру тебя в комнате. Это военная организация, понял?
– Я думал, что это новая резиденция Правительства. Кем же мы управляем?
– В своё время ты встретишься со всеми депутатами Парламента и должен быть с ними вежлив.
– Конечно, папа. А ты впустишь сюда Кареглазку?
– Я не намерен с тобой торговаться, Дроув! – раздражённо сказал он. – – Кем ты себя, собственно, считаешь? Эта девчонка останется снаружи, где ей и место.
– Ладно, – я направился мимо него к двери. – Тогда просто скажи охранникам, чтобы они меня выпустили, хорошо?
– О Фу… О Фу… – причитала мать. Отец грубо схватил меня за руку.
– Теперь выслушай меня, Дроув, и оставь споры на потом, когда для этого появится время. Я скажу тебе прямо: сейчас в этом мире есть две разновидности людей – победители и проигравшие. Всё очень просто. И я обязан сделать всё, что в моих силах, чтобы члены моей семьи оказались на стороне победителей. Разве ты не понимаешь, что я делаю это ради тебя?
– В конце концов, – всхлипнула мать, – ты же должен хоть немного понимать, Дроув. Подумай, как бы это отразилось на карьере твоего отца, если бы ты ушёл к…
– Заткнись! – заорал отец, и мне на мгновение показалось, что сейчас он её ударит. Лицо его побагровело, губы тряслись; потом он внезапно остыл, отошёл в сторону и сел. Я уставился на него. Он выглядел вполне нормальным, даже более чем.
– Когда-нибудь, – тихо сказал он, – я наконец соображу, почему всё, что я пытаюсь делать, наталкивается на сопротивление, глупость или непонимание. Я настаиваю, чтобы ты остался с нами, Дроув, потому что знаю: иначе ты погибнешь, а я не желаю смерти собственного сына – ты можешь в это поверить? А ты, Файетт, запомни, что теперь здесь полно Парламентариев, и в сравнении с их средним статусом я мелкая рыбёшка. И, Дроув, как ты понимаешь, место здесь ограничено, и у каждого есть друзья или родственники, которых они хотели бы взять с собой сюда, но не могут, а поскольку, как я уже сказал, я мелкая рыбёшка, ты должен понимать, что я не в состоянии взять сюда твою… э… подружку. А теперь, – мягко сказал он, по очереди глядя на каждого из нас, и лишь уголок его рта чуть вздрагивал, давая понять, что он был на грани истерики, – я бы хотел, чтобы вы оба подтвердили, что понимаете меня.
– Когда я думаю о том, сколько я старалась и сколько сил отдавала ради мальчика…
– Идём со мной, Дроув, – с улыбкой сказал отец, беря меня за руку и почти выбежав вместе со мной из комнаты. Мы прошли через ряд дверей, поднялись по лестнице и вышли на дневной свет. Солнце скрылось; воздух был туманным, но все ещё очень тёплым; моя одежда начала липнуть к телу. Я немедленно огляделся по сторонам в поисках Кареглазки и увидел её, одиноко сидевшую на земле за оградой.
Отец втянул носом воздух.
– Похоже, начинается сезон дождей, – сказал он. – Во имя Фу, действительно похоже, что начинается сезон дождей. Надо сказать Парламентариям. Надо им сказать. Помнишь дожди два года назад, Дроув, когда залило подвал и твои бегунчики утонули? Они умели плавать, но вода поднялась выше потолка их клетки. Это урок для всех нас, Дроув. Урок, да…
Я испуганно шарахнулся от него в сторону. Он последовал за мной, продолжая бормотать:
– Это твоя девушка там, да, Дроув? Красивая малышка. Красивая…
Пойдём, поговорим с ней. Это позор, что она сидит там совсем одна. Я вспоминаю твою мать… – Внезапно он остановился и замер, глядя куда-то на юг. Я тревожно проследил за его взглядом, но не увидел ничего особенного, кроме высоких деревьев на Пальце и крошечных фигурок лоринов.
Когда я снова повернулся к нему, он опять смотрел на Кареглазку.
– Идём, – позвал он, направляясь к ней. Она с надеждой посмотрела на нас, но я отрицательно покачал головой.
– Юная леди, – обратился отец, – я был груб с вами и приношу свои извинения. Надеюсь, вы найдёте в себе силы простить меня за то, что я сказал, и за то, что вынужден был силой увести от вас Дроува. – Он говорил спокойным, нормальным тоном – и искренне. – Поверьте, я руководствовался самыми лучшими побуждениями.
Кареглазка посмотрела на него; в глазах её стояли слёзы.
– Меня не волнует, как вы меня назвали. Меня и прежде н-называли по-разному… Н-но я никогда не прощу вам, что вы забрали Дроува, хуже со мной не поступал никто за всю мою жизнь, и я думаю, что вы, должно быть, очень злой человек.
Он вздохнул, рассеянно глядя в сторону Паллахакси. По дороге, по направлению к нам, с вершины холма двигалась огромная толпа.