возможности вырваться.
— Гордый Призрак! — позвала она с неподдельным ужасом в голосе.
— Вы, наверное, заметили, что он неподвижно лежал возле фургона в грязи? — заметил ее похититель.
— Сэр, если в вашем сердце есть хоть капля христианской доброты, то вы должны отпустить меня, — взмолилась она. — Мне необходимо позаботиться о своем старом друге. Может быть, он умирает.
Люк промолчал в ответ и лишь еще быстрее погнал коня.
— Отпустите же меня! — громко потребовала она, пытаясь освободиться из его железной хватки.
— Нет, вы поедете со мной, — твердо произнес Мейджорс.
Его стальная рука стиснула ее талию, пресекая всякую попытку выскользнуть.
— Вы хотите попасть в ад, сэр? — попыталась она использовать еще один аргумент, видя, что все остальные не помогали.
— А я уже там, — спокойно произнес Люк, оглядываясь в сторону палатки.
Судя по всему, один из факелов упал и полотняное сооружение загорелось. Высокие языки пламени окрашивали ночь зловещими кровавыми отсветами.
При виде пожара сестра Мэри затихла, и некоторое время они скакали молча. Потом девушка повернула голову и через плечо посмотрела в лицо своему похитителю. Тогда в палатке он показался ей красивым, теперь же она видела перед собой суровое лицо, которое поразило ее своей жестокостью и бесчувственностью. Коди со страхом подумала о том, в какой ужасной и опасной переделке она оказалась. Единственное, что порадовало ее сейчас, так это Библия, которую она крепко прижимала к груди.
— Еще не поздно спасти вашу душу, — произнесла Коди, надеясь каким-либо образом расчистить себе путь к освобождению.
— О моей душе беспокоиться поздно, — холодно заметил Люк. — Я потерял ее несколько лет назад. А вот о вашей душе я очень даже беспокоюсь.
— О моей? — удивленно спросила Коди. — Если бы вы действительно беспокоились о моей душе, то давно отпустили бы меня. Салли уже уехал, а мне нужно позаботиться о Гордом Призраке. С нами все будет в порядке.
— Сестра Мэри, вы хотите дожить до рассвета? — спросил он, бросив на нее суровый взгляд. — Если в эту минуту Салли нет поблизости, то это вовсе не означает, что вы в безопасности. Он не из тех мужчин, которые легко отступаются от того, что они хотят заполучить. А вас он хочет заполучить, уж поверьте мне.
Услышав такое откровенное сообщение, Коди побледнела.
— Но Гордый Призрак, как же он теперь? — пролепетала она.
— Он сам позаботится о себе, — сухо заметил Люк.
Видя ее неподдельные страдания, Люк решил, что до нее наконец-то дошло, в какую переделку она попала.
— Салли любит мстить не сразу, — произнес Мейджорс после непродолжительного молчания. — Вы унизили его в глазах посетителей салуна. Для него это оскорбление, которого он никогда не забудет. Если я вас сейчас отпущу, Салли настигнет вас раньше, чем вы на своем фургоне отъедете от города. А ваш друг индеец, судя по моим наблюдениям, не способен защитить вас от Салли и его приятелей.
При этих словах Коди вздрогнула и крепче прижала к себе Библию. Она стала мысленно горячо молиться за Гордого Призрака.
— Почему Салли так упорен в желании навредить мне? — спросила она после завершения молитвы. — Ведь я всего лишь попыталась обратить его лицом к Богу.
— Почему злые люди делают то, что они делают? — ответил он вопросом на вопрос.
Они некоторое время помолчали.
— Если вам удастся спасти душу Салли, то место на небесах рядом со святыми вам гарантировано, — прервал Люк молчание.
— А вы не можете просто отпустить меня где-нибудь? — попросила Коди. — Я бы спряталась в каком- нибудь укромном местечке до тех пор, пока Салли не уедет.
— Он так легко свою жертву не отпускает, — возразил Люк. — Его мысли текут только в одном направлении, как из лошади…
Он умолк, не желая осквернять слух проповедницы крепкими словечками.
— Давайте, сестра Мэри, посмотрим на эту проблему таким образом, — предложил вдруг Люк. — Со мной вы в безопасности.
— Но я не хочу оставаться с вами! — возмутилась она.
Люк стал злиться на самого себя. Зачем он полез в эту историю? Хотел сделать для проповедницы доброе дело, но вызвал у нее лишь чувство неприязни.
— Послушайте, леди, — холодно произнес он. — Вы совершенно не в моем вкусе. Я предпочитаю женщин помоложе и покрасивее. К тому же, черт возьми, повеселее вас! Со мной ваша честь будет надежно сохранена. Если вы хотите остаться в живых, то вам, черт побери, надо делать так, как я советую.
— Пожалуйста, не выражайтесь в моем присутствии так вульгарно, — попросила сестра. — Подобное сквернословие свидетельствует о низком интеллекте.
— Послушайте, проповедница, — усмехнулся Люк, — если сейчас вас больше всего волнует мое сквернословие, то с вами все ясно. Теперь мне понятно, почему вы свою защиту поручили этому дряхлому индейцу. Этот старик ни в коем случае не смог бы защитить вас от банды Дьявола.
— А вы считаете, что сможете защитить меня? — спросила она.
— Я один из них, — просто ответил он. При этих словах она открыла от удивления рот и повернула голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
— Если вы один из них, то зачем пытаетесь защитить меня? Разве они не рассердятся на вас за это?
— Это мое личное дело, хотя не думаю, что все обойдется гладко.
— Но…
— Если хотите остаться живой, то сидите тихо!
Он покрепче прижал ее к себе, чувствуя, как она упорно сопротивлялась ему. Мысленно Люк улыбнулся: сестра Мэри оказалась стойким борцом.
— Я ценю ваше доброжелательное отношение ко мне и вашу галантность, мистер Люк Мейджорс, но куда вы меня везете?
Коди старалась изо всех сил не прижиматься к всаднику, хотя подобная посадка доставляла ей сплошные неудобства. Впрочем, сейчас речь меньше всего шла о комфорте. Судя по тому, как складывались дела, она еще долгое время не сможет позволить себе расслабиться.
— Подальше от Эль-Трэджара, — уклонился он от прямого ответа. — Хочу отвезти вас туда, где Салли не сможет ничего сделать вам дурного.
— И где находится это место? — продолжала спрашивать она.
— Увидите, — снова уклонился он.
— А как долго вы собираетесь держать меня своей пленницей? — не унималась она.
— Если вы будете задавать мне слишком много вопросов, то я оставлю вас прямо здесь на растерзание Салли, — пригрозил Люк. — Вы меня поняли?
Люка утомила эта святая простота, и он потихоньку злился на себя за то, что вздумал нянькаться с этой проповедницей. И зачем он полез в этот скандал? Ведь все, что от него требовалось, это выяснить личность Дьявола. После этого он мог спокойно убираться из банды. А теперь…
Люк поймал себя на том, что в присутствии сестры Мэри он даже мысленно не позволял себе выругаться. Ему не оставалось ничего другого, как ухмыльнуться.
Затем его мысли вернулись к прежнему. Сейчас ему не хватало только того, чтобы эта маленькая любительница бить Библией по голове спутала все его карты и резко изменила планы. Люк не сомневался в том, что на него уже объявлен розыск, и он хотел как можно скорее покончить здесь с делом, чтобы кто- нибудь ради вознаграждения не покончил с ним. Нужно как можно быстрее добыть в банде стоящую информацию о Дьяволе и вернуться к Джеку.