— Дайте-ка я посмотрю, что там у вас случилось, — произнес Гарри.
Конечно, в его планы не входило тратить много времени на эту леди, но если можно быстро починить колесо, то он это сделает.
— Вы везете с собой заключенного? — наивно спросила старуха, увидев на Люке наручники.
— Его разыскивают в Дель-Фуэго, — буркнул Гарри.
— А что он сделал? — не унималась леди.
— Он — убийца, мэм, и я везу его по месту назначения, — ответил Гарри.
Тем временем он привязал лошадь Мейджорса к фургону и направился к сломанному колесу.
— Законопослушным гражданам очень повезло, что есть такие отважные ковбои, как вы, чтобы оберегать их от бандитов, — бормотала женщина.
— Спасибо, мэм, — произнес Гарри, наклонившись, чтобы посмотреть ось.
В этот момент Коди сделала шаг назад, достала из сумочки револьвер и приставила его к спине Гарри.
— Не двигайтесь, Рэйд! — властно приказала она.
— Что за черт? — громко изумился Гарри.
Оглянувшись через плечо, он увидел приставленный к спине револьвер.
— Леди, у меня с собой очень мало денег и нет смысла грабить меня! — в ярости прокричал он. — Постойте, а откуда вам известно мое имя?
— Я вас не граблю, — ответила Коди уже своим естественным голосом. — Это вы меня ограбили. А о вас я знаю значительно больше, чем вы думаете.
— Что это значит? — рассвирепел Гарри, который был близок к состоянию шока.
— Сейчас объясню, — ответила Коди, срывая с головы чепчик.
Люк с интересом наблюдал этот утренний спектакль, но тут он не удержался.
— Армита! — воскликнул он. — Как ты здесь оказалась? С тобой все в порядке?
— Не сейчас, Люк, — коротко бросила она в его сторону.
Коди хотела сказать в его адрес что-нибудь едкое, но придержала язык.
— Ладно, у тебя еще будет возможность встретиться с Коди Джеймисон! — вполголоса пообещала она.
Стук копыт постепенно затих.
— Если Гарри Рэйд считает, что я намерена сидеть здесь до утра, а потом пойти и взять свою одежду, то он просто недооценивает Коди Джеймисон, — произнесла Коди теперь уже вслух.
Она готова была сейчас двинуться хоть в ад и вернуть Люка Мейджорса. Люк Мейджорс принадлежал ей во всех отношениях.
Глава 21
В этот момент из-за ближайшего холма появился верхом на лошади Гордый Призрак. Люк посмотрел на него и, в свою очередь, вытаращил глаза.
— Старый индеец! — воскликнул он. — Что за черт? Сестра Мэри?
Люк несколько раз перевел взгляд с индейца на Армиту и вдруг все понял. Пожилая леди у сломанного фургона, Армита и сестра Мэри — все это одно и то же лицо. Оно же — Коди Джеймисон. А он, Люк Мейджорс, — просто дурак.
Люк почувствовал себя оскорбленным и преданным, и его охватило бешенство.
— Вы не возражаете, если я встану? — спросил Гарри у Коди.
— Только никаких резких движений, — предупредила она.
— Я слышал, что вы — лучшая охотница за преступниками в округе, — сказал Гарри, медленно приподнимаясь. — Теперь я понял, почему.
— Не стоит рассыпаться в комплиментах, — сказала Коди. — Лучше отстегните свою кобуру и бросьте на землю.
Гарри сделал, как ему было сказано.
— Значит, Мейджорс и не подозревал, что вы его поймали? — спросил он.
— Нет, — ответила Коди. — И до сих пор не знал бы об этом, если бы вы не вмешались.
— Приношу извинения за то, что испортил вам дело, — произнес Гарри.
Против своего желания, он улыбнулся, испытав восхищение профессиональным мастерством коллеги, которая даже его, Гарри Рэйда, оставила в дураках.
— Мне пришлось пойти на хитрость, — произнесла она, — но теперь все стало на свои места. Отбросьте-ка свой револьвер подальше. Вот так, хорошо.
Гарри безропотно повиновался.
— А теперь идите в сторону вон тою холма, — дала она ему очередное указание. — И, напоминаю, не делайте резких движений.
Рэйд направился в указанном направлении, не понимая, что это она задумала.
— Гордый Призрак, подойди сюда и покарауль Люка, пока я разберусь с Гарри Рэйдом, — распорядилась Коди.
Индеец кивнул и, держа ружье наготове, подошел ближе к Мейджорсу.
Коди вела Гарри, не опуская ствол револьвера. Когда они прошли примерно полмили, она велела ему остановиться.
— Что дальше? — спросил он.
— Раздевайтесь! — приказала она.
Эту сцену она предвкушала с той самой минуты, когда сидела в водоеме по горло в воде, испытывая чувство стыда и унижения.
— Раздеваться? — недоуменно посмотрел он на нее.
— Надеюсь, я сказала достаточно понятно, — заметила она. — Вы оставили меня прошлой ночью в неприличном виде черт знает где, и я просто обязана ответить вам тем же.
— Очень остроумно с вашей стороны, — пробурчал он.
— Рада, что вы оценили это, — усмехнулась она. — Начинайте! И быстрее, у меня мало времени.
Чувства юмора у Гарри хватило лишь на шляпу и рубаху, затем оно изменило ему.
— Вы действительно хотите, чтобы я снимал брюки? — раздраженно спросил он.
— Естественно, — невозмутимо ответила она.
— И вы собираетесь смотреть? — произнес он, все более раздражаясь.
— Да, черт побери! — сверкнула она глазами. — Живее!
— Но мне нужно сесть и снять сапоги, только потом я смогу снять брюки, — ответил он ей свирепым взглядом.
— Приступайте! — разрешила она.
Гарри тяжело опустился на землю и начал стаскивать сапоги. Отбросив их в сторону, он встал и, не спеша, снял брюки. Теперь он стоял перед Коди в одних кальсонах, чувствуя себя явно не в своей тарелке.
— Ну, дальше! — поторопила она, махнув револьвером.
— Уверен, вы не хотите, чтобы я снял и это, — произнес он, переминаясь с ноги на ногу. — Я же оставил вам нижнее белье.
— Я оценила вашу щедрость, мистер Рэйд, — произнесла она. — Но я — женщина, а вы мужчина. К тому же это вы начали. Снимайте!
Взгляд Гарри стал стеклянным. Он отчетливо представил себя входящим в костюме Адама в Мейсон- Уэллс… Вместе с тем он не относился к мужчинам, которые просят о снисхождении. Гарри решил попытаться переубедить эту женщину.
— Послушайте, я же не знал, что вы — Коди Джеймисон, — начал он. — И конечно же, не догадывался, что вы поймали Мейджорса и ведете его…
— Да, у нас с вами разные методы работы, — кивнула она. — Вы предпочитаете подстрелить человека, а я — перехитрить.
— У меня так лучше получается, — заметил он.
— Итак, ваши сапоги и одежду я оставлю в миле от города в сторону Дель-Фуэго, — вернулась она к основной теме.