– Удобно.
– Послушай, Бен, – Майк перешел почти на шепот, – я больше не могу прикрывать тебя. Блэквелл рвет и мечет. Если хочешь что-то сказать мне...
– Я не убивал его, Майк!
– Знаю, знаю, – по-прежнему шепотом сказал Морелли. – Но может, у тебя есть какая-нибудь идея. Кому была нужна смерть Гэмела?
– Не представляю.
– А твой босс Кричтон? Они ладили?
– Не знаю. Все может быть.
– И еще тот парень, с которым ты нашел тело. Он ведь тоже в вечер убийства находился в здании 'Аполло'.
– Я уже объяснял тебе, Майк. С Филдером мы весь день были вместе, не разлучались ни на минуту, вплоть до обнаружения трупа. Так что если убийство произошло в течение последних двадцати четырех часов, Роб здесь ни при чем.
– Ну, то, что Гэмел мертв не более суток, я могу сказать и без медэксперта.
– Вот и я о том же.
Майк сунул руки в карманы плаща.
– А что ты можешь сказать о других своих коллегах? Например, о том джентльмене, которого вы застали... э-э... в деликатной ситуации? Допустим, он не любит, когда его застают без штанов в прямом смысле слова. Что, если это была месть?
– Возможно, так... Хотя с той же вероятностью и нет. Честно говоря, не представляю. Я еще слишком мало знаю этих людей.
– Хорошенькое дело. Пожалуй, ключом к разгадке может послужить то, что тебя так старательно хотят в это дело впутать. Я послал людей обшарить окрестности и поговорить с твоими соседями. Но все силы сейчас брошены на поиски маньяка, я рассказывал тебе, просто на ушах стоим. Потому и Блэквелл притащился сюда. Пока маньяка не поймают, он решил лично вникать во все убийства и участвовать в осмотре мест преступления.
– Проявляет особый интерес к убийствам?
Майк улыбнулся.
– Особый интерес Блэквелла распространяется только на его собственный имидж. Пресса не оставляет нас в покое в связи с этими убийствами и, конечно, все шишки валятся на голову шефа полиции. Даже прокурор города уже заикался об отставке Блэквелла. Я думаю, шеф действительно полагает, что его бурная деятельность принесет ощутимую пользу. А заодно даст безопасную пищу для шестичасовых новостей.
– И что, его личное участие способствует раскрытию убийств?
Майк достал сигарету и закурил.
– Скорее, наоборот. У Блэквелла не хватает ресурсов на параллельные расследования. Значит, надо побыстрее разделаться с менее важным делом Гэмела. Самый простой способ – подставить первого попавшегося подозреваемого. И как это ни печально, Бен, но первый кандидат в подозреваемые – ты.
– Но нельзя же обвинить человека, не имея доказательств?
– Как главного подозреваемого он посадит тебя в камеру предварительного заключения, будет таскать по допросам и следственным экспериментам, короче, пойдет на все, даже на сомнительные действия, чтобы сломать тебя.
– Ох. – Бен попытался улыбнуться. – Впечатляющая перспектива. Спасибо за красочные подробности.
– Не стоит благодарности.
Бен заметил Иони и Иеми Синглтон – подростков-близнецов, живших с родителями этажом выше. Они с любопытством выглядывали из-за угла дома.
– Эй, Иони, – крикнул Бен, поманив ребят к себе.
Иони вышел из-за угла. Иеми, ни на шаг не отставая, следовала за братом.
– Не бойтесь, у меня нет оружия.
– А мы вовсе и не боимся вас, Бенджамин, – ответила Иеми, с интересом рассматривая полицейских. – Что случилось? Вы помогаете полиции расследовать преступление?
Майк удивленно вскинул бровь.
– Боюсь, что нет, – ответил Бен. – На этот раз я, кажется, сам – подозреваемый номер один.
– Ой! – Иеми отбросила со лба длинные черные волосы. – А в чем вас подозревают?
– В убийстве.
Глаза девочки округлились.
– Правда?
– Это только первое предположение, – вмешался Майк. – Не более.
– Ух ты! – выпалил Иони в тон сестре. Уважение ребят к Бену росло прямо на глазах. – Убийство на почве страсти?