34
Подразумевается немецкий монах-францисканец Бертольд Шварц (наст, имя Константин Анклитцен). Жил в XIV в. Прозвище Шварц («Черный») получил за свои занятия химией. Предание говорит, что посаженный в тюрьму по обвинению в колдовстве, продолжал свои занятия и случайно изобрел порох (около 1330 г.). Во Фрайбурге (ныне земля Баден-Вюртемберг), где он предположительно родился, ему воздвигнут памятник. —
35
Город Йе-на — г. Йена. —
36
Чи — китайская мера длины, равняется приблизительно 32 см. —
37
Имеется в виду район г. Берлина Кройцберг (Kreuzberg — Крестовая гора). —
38
Империя Л'им — Римская империя. —
39
Империя Ю-Э-Сэй — США (USA). —
40
Библиотека Конгресса, национальная библиотека США, в Вашингтоне. —
41
Имеется в виду убийство в 1963 г. 35-го президента США Джона Кеннеди (1917–1963). —
42
Подразумевается гостиница сети Рэдиссон. —
43
Перевод Е. Колесова.
44
Город Кицбюэль, горный курорт в Тирольских Альпах. —
45
Имеется в виду китайский монах-даосист Тао Хун Цзин (452–536) по прозвищу «Цветущий юг», один из крупнейших ученых своего времени, теоретик секты с горы Маошань близ Цзянькона. Он превратил свою обитель в центр светского и религиозного образования. Видимо речь идет о его каноне. —
46
Имеется в виду оперетта венгерского композитора Ференца (Франца) Легара (1870–1948) «В стране улыбок», действие которой происходит в Китае. —
47
Подразумевается г. Байрёйт в Баварии, знаменитый музыкальными Байрёйтскими фестивалями (с 1882 г.), на которых исполняются оперы Вагнера. —