Он повел вниз по лестнице, потом по сходням. На нижней палубе захлопали дверцы машин, заурчали моторы. Две минуты – и Ари с Максом уже стояли на асфальтовом покрытии парковки.

– Остров, по-моему, с каждым годом становится населеннее. Летний сезон еще не начался, а народу…

Ари скользнула взглядом по шумной деловой улице: все те же гигантские магазины, старомодные здания…

– Мне кажется, все здесь выглядит как двадцать лет назад. – Да, кроме этих толп.

– Прогуляемся? – предложила Ари.

– У меня идея получше: возьмем такси, проедемся по острову?

Тоскливо покосившись в сторону магазинов на Водной улице, она обернулась к Максу:

– А это не слишком долго? Не хотелось бы упустить обратный паром.

Он отрицательно покачал головой.

– Весь остров – семь миль в длину. А у нас впереди целых полдня.

– Как насчет того, есть ли у меня выбор?

Макс хмыкнул.

– А как насчет компромисса?

– То есть?

– Сначала я провезу тебя по острову, а потом пройдемся – и отправимся домой.

Она в знак согласия молча кивнула. А компромиссы ему, видно, не так-то легко даются. Судя по поведению, привык скорее отдавать приказы, чем подчиняться. В мгновение ока Макс остановил такси, довольно потрепанную желтую машину, и водитель двинулся по запруженной людьми улице, следуя его указаниям. Ари, с облегчением устроившись на сиденье, первым делом сбросила с ног белые лодочки. Эх, если бы еще оказаться сейчас в дамской комнате да на свободе стянуть с себя колготки и вышвырнуть, но сначала нужно попасть в магазин и купить пару сандалет. «Пару трехдолларовых сандалет!» – тут же напомнила она себе. Какая жалость – не захватила чековую книжку! Как там сказано в рекламе: «Никогда не выходите без нее из дому!»… Разглаживая по привычке шелковые складочки на коленях, она думала: «Вот так, не будешь впредь пренебрегать рекламой!» – и посмеивалась над собой. Ее размышления прервал голос Макса:

– А ты знаешь, что в этих водах в семнадцатом и восемнадцатом веках, по преданию, затонули пятьсот кораблей?

– Папа постоянно рассказывал мне морские истории.

– Мне мой – тоже, – улыбнулся Макс.

Ари выглянула в окошко: вот он, океан, перед глазами.

– Много лет назад я прочитала о том, как капитан Кидд высадил на Блок-Айленде жену и дочь. Они провели здесь зиму, пока он занимался своими пиратскими делами. Случилось все это как раз незадолго до вынужденной сдачи в Бостоне, когда его заманили в ловушку.

– Кто заманил? Жена?

– Ну конечно, нет. – В этот момент ей вдруг пришло в голову, что на свадебном приеме его, возможно, кто-то ждет. Почему же она об этом раньше не подумала? – А ты женат?

– Нет. И не был.

В ее следующем вопросе удивление было смешано с облегчением:

– Так, может, просто слегка циничен?

– Вообще-то нет. – Он скорчил гримасу. – Сегодня просто день такой напряженный.

– Что да, то да.

– Надо опустить стекло со своей стороны, хоть наполовину.

– Тебе не жарко в таком пиджаке?

– Да нет. Кстати, а с Джерри что все же было?

Она уловила в его голое раздражение, ощутила на себе пристальный взгляд и отвернулась.

– Мне казалось, мы решили больше о нем не говорить.

Если Макс обнаружит, что она не представляет для свадьбы никакой опасности, он, вполне возможно, доставит ее обратно на первом же пароме. А она еще не готова вернуться домой и объяснять миллион раз, как это ухитрилась пропустить свадьбу Эффи. Разве только удастся сочинить красочное повествование о том, как прошла церемония.

– Верно, – согласился он и вытянул руку на спинке сиденья, в волнующей близости от шеи Ари.

Несколько минут они ехали в молчании, потом Макс спросил:

– А твой отец, Ариана, рассказывал тебе историю Графского маяка?

Седоватый водитель бросил на него через плечо быстрый взгляд.

– Не стоит передавать даме эту чушь.

Дама наклонилась к нему.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату